Translation of "Düşündüğünü" in French

0.032 sec.

Examples of using "Düşündüğünü" in a sentence and their french translations:

Düşündüğünü soruyorum.

- Je demande ce que tu en penses.
- Je demande ce que vous en pensez.

- Ne düşündüğünü biliyorum.
- Onun ne düşündüğünü biliyorum.

- Je sais ce qu'elle est en train de penser.
- Je sais ce qu'elle pense.

Düşündüğünü söylemekte özgürsün.

Tu es libre de dire ce que tu penses.

Ne düşündüğünü biliyorum.

- Je sais ce que tu es en train de penser.
- Je sais ce que vous êtes en train de penser.
- Je sais ce que tu penses.
- Je sais ce que vous pensez.

Beni düşündüğünü biliyorum.

- Je sais que tu penses à moi.
- Je sais que vous pensez à moi.

Ne düşündüğünü söylemelisin.

- Tu devrais dire ce que tu penses.
- Vous devriez dire ce que vous pensez.

Onların ne düşündüğünü biliyorum.

- Je sais ce qu'ils sont en train de penser.
- Je sais ce qu'ils pensent.
- Je sais ce qu'elles pensent.
- Je sais ce qu'elles sont en train de penser.

Hâlâ beni düşündüğünü biliyorum.

Je sais que tu penses toujours à moi.

Kimse ne düşündüğünü önemsemez.

- Personne ne se préoccupe de ce que vous pensez.
- Personne ne se préoccupe de ce que tu penses.
- Personne ne se soucie de ce que tu penses.

Ne düşündüğünü özellikle önemsemiyorum.

- Je ne me soucie pas particulièrement de ce que vous pensez.
- Je ne me soucie pas particulièrement de ce que tu penses.

Senin ne düşündüğünü umursamıyorum.

- Je me fiche de ce que tu pensais.
- Je me fiche de ce que vous pensiez.

Tom'un nasıl düşündüğünü biliyorum.

Je sais comment Tom pense.

Kadınların nasıl düşündüğünü biliyorum.

Je sais comme les femmes pensent.

Şimdi ne düşündüğünü biliyorum.

Je sais ce que tu penses maintenant.

Aptal olduğumu düşündüğünü biliyorum.

Je sais que tu penses que je suis stupide.

Ümit olmadığını düşündüğünü biliyorum.

Je sais que tu penses qu'il n'y a pas d'espoir.

Ne düşündüğünü bana söyle.

Dites-moi ce que vous pensez.

Muhtemelen ne düşündüğünü biliyorum.

- Je sais ce que vous êtes probablement en train de penser.
- Je sais ce que tu es probablement en train de penser.

Doktoruna ne düşündüğünü sor.

- Demande à ton docteur ce qu'il en pense.
- Demandez à votre médecin ce qu'il en pense.

Bize ne düşündüğünü söyle!

Dites-nous ce que vous en pensez !

Tom'a ne düşündüğünü soracağım.

Je vais demander à Tom ce qu'il pense.

Onun ne düşündüğünü biliyorum.

- Je sais ce qu'il est en train de penser.
- Je sais ce qu'il pense.

Tom'a ne düşündüğünü sorabiliriz.

Nous pourrions demander à Tom ce qu'il en pense.

%50 civarında olduğunu düşündüğünü varsayalım.

Imaginons que vous estimez ça à 50 %.

Cesurca ne düşündüğünü açıkça söyleyen

qui a le courage de s'exprimer,

Ne hakkında düşündüğünü bilmek istiyorum.

- Je veux savoir à quoi tu penses.
- Je veux savoir à quoi vous pensez.

Tom'un ne düşündüğünü merak ediyorum.

Je me demande ce que Tom pense.

Bana bunu neden düşündüğünü söyle.

- Dites-moi pourquoi vous pensez cela.
- Dis-moi pourquoi tu penses ça.

Tom'un ne düşündüğünü duymak istiyorum.

Je veux entendre ce que pense Tom.

Onun ne düşündüğünü Tanrı bilir.

Dieu seul sait à quoi il pensait.

Sen ne düşündüğünü bana söyle.

- Dis-moi ce que tu penses.
- Dites-moi ce que vous pensez.

Tom, Mary'nin korktuğunu düşündüğünü söyledi.

Tom a dit qu'il croyait que Mary avait peur.

Tom Mary'nin korktuğunu düşündüğünü söyledi.

Tom a dit qu'il croyait que Mary avait eu peur.

Herkesin düşündüğünü söyleme hakkı vardır.

Chacun a le droit de dire ce qu'il pense.

Birinin senin deli olduğunu düşündüğünü sanmıyorum.

- Je ne pense pas que quiconque pense que tu sois fou.
- Je ne pense pas que quiconque pense que vous soyez fou.

Ne düşündüğünü biliyorum ama doğru değil.

Je sais ce que tu penses, mais ce n'est pas vrai.

Bunun çok pahalı olduğunu düşündüğünü biliyorum.

Je sais que tu crois que c'est trop cher.

Tom'a ne yapmamız gerektiğini düşündüğünü sormalıyız.

Nous devrions demander à Tom ce qu'il pense que nous devrions faire.

Tom her zaman düşündüğünü açıkça söyler.

Tom a le cœur sur les lèvres.

Tom'un gerçekten ne düşündüğünü merak ediyorum.

Je me demande ce que Tom pense vraiment.

Tom Mary'nin burada olacağını düşündüğünü söyledi.

Tom a dit qu'il pensait que Marie serait là.

Tom Mary'nin sinirli olduğunu düşündüğünü söyledi.

Tom a dit qu'il pensait que Mary était nerveuse.

Tom Mary'nin uykulu olduğunu düşündüğünü söyledi.

Tom a dit qu'il croyait que Mary avait sommeil.

Tom, Mary'nin yalnız olduğunu düşündüğünü söyledi.

Tom a dit qu'il croyait que Mary était seule.

Öncelikle, onun niçin öyle düşündüğünü anlamaya çalışacağım.

D'abord je vais essayer de comprendre pourquoi il pense ainsi.

Beni yakın bir arkadaş olarak düşündüğünü biliyorum.

- Je sais que tu me tenais pour un ami proche.
- Je sais que tu me tenais pour une amie proche.
- Je sais que vous me teniez pour un ami proche.
- Je sais que vous me teniez pour une amie proche.
- Je sais que tu me tenais pour un ami intime.
- Je sais que tu me tenais pour une amie intime.
- Je sais que vous me teniez pour un ami intime.
- Je sais que vous me teniez pour une amie intime.

Ağzında geveleme. Bana gerçekten ne düşündüğünü söyle.

N'aie pas peur des mots. Dis-moi ce que tu penses vraiment.

Onun şimdi ne düşündüğünü kimse tahmin edemez.

Personne ne peut deviner ce qu'il pense maintenant.

Sanırım Tom'a ne düşündüğünü sorsak iyi olur.

Je pense que nous devrions demander à Tom ce qu'il en pense.

Onların ne düşündüğünü sormayın. Ne yaptığını sorun.

Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font.

Düşündüğünü açıkça söylemek kötü bir şey değildir.

Dire ce que tu penses franchement n'est pas une mauvaise chose.

Neden onun nasıl olduğunu düşündüğünü bana söylemiyorsun?

- Pourquoi ne me dis-tu pas comment tu penses que ça s'est produit ?
- Pourquoi ne me dis-tu pas comment tu penses que ça s'est passé ?
- Pourquoi ne me dis-tu pas comment tu penses que c'est arrivé ?
- Pourquoi ne me dites-vous pas comment vous pensez que c'est arrivé ?
- Pourquoi ne me dites-vous pas comment vous pensez que ça s'est produit ?
- Pourquoi ne me dites-vous pas comment vous pensez que ça a eu lieu ?
- Pourquoi ne me dites-vous pas comment vous pensez que ça s'est passé ?

Neden bana bunun neden olduğunu düşündüğünü söylemiyorsun?

- Pourquoi ne me dites-vous pas pourquoi vous pensez que c'est arrivé ?
- Pourquoi ne me dis-tu pas pourquoi tu penses que c'est arrivé ?

Tom'un onun hakkında ne düşündüğünü merak ediyorum.

Je me demande ce que Tom en a pensé.

- Ne düşündüğünü bilmek istiyorum.
- Ne düşündüğünüzü bilmek istiyorum.

- Je veux savoir ce que tu penses.
- Je veux savoir ce que vous pensez.

Benimle ilgili gerçekten ne düşündüğünü bana anlatmanı istiyorum.

Je veux que tu me dises ce que tu penses vraiment de moi.

Bana bu kutunun içinde ne olduğunu düşündüğünü söyle.

Dis-moi ce que tu crois qu'il y a à l'intérieur de cette boîte.

Diğer insanların duygusu ne olursa olsun, o düşündüğünü söyler.

Il dit ce qu'il pense sans se soucier de ce que les autres pensent.

Lafı ağzında geveleme ve bize gerçekten ne düşündüğünü söyle.

Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.

Tom oy vermenin bir zaman kaybı olduğunu düşündüğünü söylüyor.

Tom dit qu'il pense que c'est une perte de temps de voter.

Tom, gerçekten ne düşündüğünü Mary'ye söyleyecek kadar aptal değildi.

Tom n'était pas assez stupide pour dire à Mary ce qu'il pensait vraiment.

Neden herkesin bu kitabın çok iyi olduğunu düşündüğünü anlamıyorum.

Je ne vois pas pourquoi tout le monde pense que ce livre est si bien.

Tom, o çift ayakkabıların çok pahalı olduğunu düşündüğünü söyledi.

Tom a dit qu'il pensait que cette paire de chaussures était trop chère.

Tom bana bunun iyi bir fikir olduğunu düşündüğünü söyledi.

Tom m'a dit qu'il pensait que c'était une bonne idée.

Bazı insanların neden kara kedilerin uğursuz olduğunu düşündüğünü merak ediyorum.

Je me demande pourquoi certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

Tom'a evimizi birine boyatmanın ne kadara mal olacağını düşündüğünü sordum.

J'ai demandé à Tom combien il pensait que ça coûterait de trouver quelqu'un pour peindre notre maison.

Senin neden onun iyi bir fikir olduğunu düşündüğünü gerçekten anlamıyorum.

- Je ne comprends vraiment pas pourquoi tu penses que c'est une bonne idée.
- Je ne comprends vraiment pas pourquoi vous pensez que c'est une bonne idée.

Genel halkın adaylar hakkında ne düşündüğünü anketlerin bize söylemesine güvenebileceğimizi sanmıyorum.

Je ne pense pas que nous pouvons faire confiance aux sondages pour nous dire ce que pense la population en général au sujet des candidats.

Tom ne olduğunu Mary'ye söylemenin büyük bir hata olacağını düşündüğünü söyledi.

Tom a dit qu'il pensait que ce serait une grosse erreur de dire à Mary ce qui s'était passé.

Tom Mary'ye su aygırlarının saatte yaklaşık 30 kilometrelik bir hızla koşabileceğini düşündüğünü söyledi.

Tom a dit à Mary qu'il pensait qu'un hippopotame pouvait courir à une vitesse d'environ trente kilomètres par heure.

Ne söylediğimi sandığını anladığını düşündüğünü biliyorum fakat duyduğunun benim demek istediğimin olmadığını anladığından emin değilim.

Je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire.