Examples of using "Çevirileri" in a sentence and their english translations:
I don’t understand those translations.
Are you sure you don't use machine translations?
Machine translations are not always precise.
Be careful interpreting indirect translations. Genders may have changed.
I'm also writing the translations in English.
You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.
Google Translate is not good enough for Ubuntu Translations. Furthermore, this is against Ubuntu policy.
Grey translations are indirect translations. In other words, they are translations of the translations, and not translations of the main sentence (the main sentence is the sentence in big letters).
We recommend adding sentences and translations in your strongest language. If you are interested primarily in having your sentences corrected, you should try a site like Lang-8.com, where that's the focus.