Translation of "Poesía" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Poesía" in a sentence and their turkish translations:

Poesía incluso ahora.

şimdi bile şiir besteledi .

Tom escribe poesía.

Tom şiir yazar.

Te encantaba la poesía.

Sen şiiri severdin.

Ella adora la poesía.

O şiire bayılır.

Pero, quizás como la poesía,

Daha çok şiir gibi olmalı,

Hablamos sobre poesía y literatura.

Biz şiir ve edebiyat hakkında konuştuk.

Perdemos la poesía de la vida.

hayatın şiirini kaybederiz.

La poesía de Baudelaire es magnífica.

Baudelaire'in şiirleri muhteşemdir.

Ninguna definición de la poesía es adecuada a no ser que sea poesía en sí misma.

Onun kendisi şiir olmadıkça, şiirle ilgili hiçbir tanım yeterli değildir.

La poesía y la música me encantan.

Şiir ve müziğe bayılırım.

Su poesía no se traduce al japonés.

Onun şiiri Japoncaya çevrilmiyor.

Pero como la poesía, es un proceso delicado

Ancak şiir gibi, bu çok narin bir süreç,

Mary ha recibido muchos premios por su poesía.

Mary şiiri için çok sayıda ödül aldı.

A ella le gustaban la poesía y la música.

O, şiir ve müzik severdi.

- No es una buena poetisa.
- La poesía no es lo suyo.

O neredeyse bir şair değildir.

Aprendió esa poesía de memoria a la edad de cinco años.

O beş yaşındayken o şiiri ezbere öğrendi.

Leyó esta poesía sólo una vez, no puede saberla de memoria.

O şiiri sadece bir kez okudu. Onu ezbere bilemez.

La poesía es una exploración, una revelación y una invitación al diálogo.

Şiir, bir keşif, bir vahiy ve diyalog için bir davettir.

Haciendo que le corten las manos al chico ... o puedes criticar la poesía como Thormod y

gibi pratik şakalar yapabilirsin… ya da Thormod gibi şiir hakkında mızmızlanabilirsiniz. ve

- Las flores son tan frágiles y tan hermosas, que no puedes hablar de ellas sin poesía o metáforas.
- Las flores son tan frágiles y tan bellas, que no puedes hablar de ellas sin poesía ni metáforas.

Çiçekler o kadar narin ve güzeldir ki şiirler ve metaforlar olmadan onlar hakkında konuşamazsın.