Translation of "Misma" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Misma" in a sentence and their russian translations:

- Lo probó ella misma.
- Ella misma lo intentó.

- Она попыталась сама.
- Она попробовала сама.

En la misma oración o en la misma situación.

в одном предложении или одной ситуации.

- Tenemos la misma edad.
- Somos de la misma edad.

Мы одного возраста.

- Eso lo dijo ella misma.
- Ella misma dijo eso.

Она сама это сказала.

- Son de la misma edad.
- Ellos tienen la misma edad.

Они ровесники.

- Vamos a la misma escuela.
- Estudiamos en la misma escuela.

Мы ходим в одну и ту же школу.

Hablar la misma lengua no significa tener la misma opinión.

Говорить на одном языке не означает сходиться во мнении.

De su misma edad.

девочку её же возраста,

Teniendo la misma concentración,

сохраняя при этом концентрацию внимания

Yo misma la tengo,

я тоже невидима,

De la misma manera.

таким же образом.

¿De la misma manera?

Таким же образом?

Tenemos la misma edad.

- Мы сверстники.
- Мы одного возраста.
- Мы ровесники.
- Мы ровесницы.

Debe ir ella misma.

- Надо, чтобы она пошла туда сама.
- Ей надо пойти туда самой.

Soy la misma inocencia.

Я сама невинность.

Ella misma le ayudó.

Она сама помогла ему.

Yo misma lo vi.

- Я сам это видел.
- Я сама это видела.

Pisamos la misma tierra.

Мы ходим по одной земле.

Tengo la misma opinión.

У меня такое же мнение.

Con esa misma información.

с той же информацией.

- Durmieron en la misma habitación.
- Han dormido en la misma habitación.

Они спали в одной комнате.

- Tenía la misma edad que usted.
- Tenía la misma edad que vosotros.

Мне было столько же лет, сколько вам.

- Ellos vienen de la misma ciudad.
- Ellas vienen de la misma ciudad.

Они из одного города.

- Ellas dormían en la misma cama.
- Ellas durmieron en la misma cama.

Они спали в одной постели.

Estudiaron en la misma universidad

они учились в одном университете

Estoy en la misma situación.

- Я нахожусь в той же лодке.
- Я в такой же ситуации.
- Я в той же ситуации.

Ella está murmurando consigo misma.

- Она что-то бормочет про себя.
- Она что-то бормочет сама себе.

Son de la misma edad.

- Они ровесники.
- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.
- Они ровесницы.

Siempre hace la misma pregunta.

Она всегда задаёт один и тот же вопрос.

No es la misma cosa.

- Это не одно и то же.
- Это не то же самое.

Tuve exactamente la misma sensación.

У меня было точно такое же чувство.

Dormimos en la misma pieza.

- Мы спали в одной комнате.
- Мы спали в той же комнате.

Durmieron en la misma habitación.

- Они спали в одной комнате.
- Они спали в одной и той же комнате.

Dormimos en la misma cama.

- Мы спали в одной постели.
- Мы спим в одной постели.

Ambos queremos la misma cosa.

- Мы оба хотим одного и того же.
- Мы обе хотим одного и того же.

No, tenemos la misma edad.

- Нет, мы одного возраста.
- Нет, мы ровесники.

Yo tengo la misma edad.

- Я того же возраста.
- Мне столько же лет.

Ella misma preparó la cena.

Она сама приготовила ужин.

Puedo repetir la misma pregunta.

Я мог бы задать этот же самый вопрос ещё раз.

Dormimos en la misma habitación.

Мы спим в одной комнате.

Tendré que hacerlo yo misma.

- Мне придётся делать это самому.
- Мне придётся делать это самой.
- Мне придётся сделать это самому.
- Мне придётся сделать это самой.

Somos de la misma sangre.

Мы одной крови.

Tienen exactamente la misma cara.

У них совершенно одинаковый облик.

Puedo cuidarme a mí misma.

- Я могу сама позаботиться о себе.
- Я могу сама о себе позаботиться.

Me sorprendí a mí misma.

- Я удивил сам себя.
- Я удивила сама себя.

Te amas a ti misma.

Ты любишь сама себя.

Son de la misma cuerda.

Они одного поля ягоды.

Ella estaba enfadada consigo misma.

- Она была зла на себя.
- Она злилась на саму себя.

Ella misma hizo la tarea.

Она сделала домашнее задание сама.

Participamos de la misma felicidad.

У нас с тобой общее счастье.

Soy de la misma opinión.

Я придерживаюсь того же мнения.

Estudiamos en la misma escuela.

Мы учимся в одной школе.

Se inculpó a sí misma.

Она винила себя.

Se contradice a sí misma.

Она сама себе противоречит.

Lo hizo por sí misma.

Она сделала это самостоятельно.

Es casi la misma cosa.

Это почти то же самое.

Siempre cuenta la misma historia.

Он всегда рассказывает одну и ту же историю.

Ella lo hizo ella misma.

Она сделала это сама.

- Compré la misma camisa que tú.
- Me compré la misma camisa que tú.

Я купил такую же рубашку, как у тебя.

- Tienen aproximadamente la misma edad.
- Ellos tienen más o menos la misma edad.

Они примерно одного возраста.

- Tengo la misma raqueta que tú.
- Tienes la misma raqueta que tengo yo.

У тебя такая же ракетка, что и у меня.

- Él tiene la misma edad que yo.
- Tiene la misma edad que yo.

- Он мой ровесник.
- Ему столько же лет, сколько и мне.

- Está muy orgullosa de sí misma.
- Ella está muy orgullosa de sí misma.

Она очень гордится собой.

- Tenés la misma edad que mi novia.
- Tienes la misma edad que mi novia.
- Tiene la misma edad que mi novia.

Ты одного возраста с моей подружкой.

La respuesta es siempre la misma.

Ответы были всегда одни и те же:

Son interpretadas por la misma tecnología,

Оборудование само распознаёт их

Por mí misma en países extranjeros,

которые охватывали меня в толпе.

Y se dijo a sí misma:

и подумала про себя:

"Tiene la misma edad que yo.

«Он моего возраста.

Y de la misma clase social.

из одного социального класса,

Versiones ligeramente diferentes de la misma

немного разные версии этого

Creo que muestra la misma sensibilidad

Я думаю, что это показывает ту же чувствительность

Le gustaba hablar sobre sí misma.

- Она любила разговаривать о себе.
- Она любила говорить о себе.
- Она любила поговорить о себе.

Es necesario que vaya ella misma.

Ей необходимо пойти одной.

Tengo la misma edad que él.

- Мы с ним одного возраста.
- Мы с ним ровесники.
- Мне столько же лет, сколько ему.

No sea tan dura consigo misma.

- Не будь так строга к себе.
- Не будь так строг к себе.
- Не будь к себе так строг.

Nosotros éramos de la misma universidad.

Мы были с одного университета.

Él siempre hace la misma pregunta.

Он всё время задаёт один и тот же вопрос.

Todos estamos en la misma situación.

Мы все в одном положении.