Translation of "Misma" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Misma" in a sentence and their arabic translations:

Compartiríamos la misma cama y la misma casa,

سنتشارك نفس السرير والبيت.

En la misma oración o en la misma situación.

في ذات الجملة أو في ذات الموقف.

- Son de la misma edad.
- Tienen la misma edad.

هما في نفس العمر.

Teniendo la misma concentración,

مع الإحتفاظ بنفس مستوى التركيز الذي لديك

Yo misma la tengo,

لدي هذه القدرة

De la misma manera.

بنفس الطريقة تمامًا.

Quería ir a la misma escuela que ella, la misma universidad.

أردت أن أذهب لنفس المدرسة والكلية التي ذهبت إليها.

- Ellas dormían en la misma cama.
- Ellas durmieron en la misma cama.

لقد ناما بنفس السرير

Esa es la misma actitud

فهي نفس الطريقة

Está bien ser yo misma,

أنني بخير مثلي

Para la misma jornada laboral?

في نفس وقت العمل؟

Para la misma jornada laboral.

ضمن أوقات الدوام الرسمي.

Y tienen la misma forma.

ولها شكل جيد.

Estudiaron en la misma universidad

درسوا في نفس الجامعة

Son de la misma edad.

- هما في نفس العمر.
- هم في نفس السن.

Ella misma hizo el jugo.

أعدت العصير بنفسها.

Ella misma preparó la cena.

أعدت العشاء بنفسها.

Puedo cuidarme a mí misma.

أستطيع العناية بنفسي.

No es la misma que cómo me siento pidiendo dinero para mí misma.

ليس مثل شعوري تجاه طلب مال لنفسي.

- Tienen aproximadamente la misma edad.
- Ellos tienen más o menos la misma edad.

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

En definitiva, cuando la misma persona comía la misma comida en días distintos,

في الأساس، عندما تناول نفس الشخص نفس الوجبة على أيام مختلفة،

Con la misma clase de temor.

بنفس هذه الرهبة.

Y si no es ella misma,

وإن لم يكن هو،

Teníamos la misma cantidad de nitrógeno,

كان لدينا نفس كمية النيتروجين تقريباً،

Son interpretadas por la misma tecnología,

وتتم معالجة هذه التصاميم من خلال التقنية ذاتها،

Por mí misma en países extranjeros,

لوحدي في البلدان الأجنبية

No solo la decepción conmigo misma

ليس فقط تخييب ظني

Y se dijo a sí misma:

وفكّرتْ بينها وبين نفسها،

"Tiene la misma edad que yo.

"إنّه في نفس عمري.

Pero bueno, es la misma tesis

لكن... إنّها الفرضيّة نفسها

Y de la misma clase social.

ومن نفس الطبقة الإجتماعية،

Versiones ligeramente diferentes de la misma

إصدارات مختلفة قليلاً منه

Creo que muestra la misma sensibilidad

أعتقد أنها تظهر نفس الحساسية

Son nota por nota la misma.

ملاحظة للملاحظة نفسها.

Tiene la misma edad que yo.

لدينا نفس السن.

Tuvo la misma fantasía que yo

كان لديهم نفس رغبتي

Muchas personas llegaron a la misma conclusión.

بينما رسم كثيرٌ من الناس هذا الاستنتاج -

Pero ¿y si cuestionamos la premisa misma?

ولكن ماذا لو شككنا في النظرية نفسها؟

Y la misma pregunta para los hombres.

نفس السؤال موجه للرجال.

Debe ser abordado de la misma manera.

يجبُ تناوله بنفس الطريقة تمامًا.

Porque la tecnología misma forma la barrera

لأن التكنولوجيا ذاتها، تشكل عائقًا

Quiero decir, todos tienen la misma raíz

أعني جميعهم لديهم نفس الجذور، أليس كذلك؟

La correspondencia secreta y silenciosa conmigo misma.

التواصل السري الصامت مع ذاتي.

De hecho, la sociedad misma fue criticada

في الواقع ، تم انتقاد المجتمع نفسه

Permite ubicar, de la misma forma exacta,

ويحدد بالطريقة نفسها

La música buena habla por sí misma.

تتحدث الموسيقى الجيدة عن نفسها.

Estos productos son de la misma calidad.

هذه المنتوجات من نفس الجودة.

Él y yo tenemos la misma edad.

هو و أنا في نفس العمر

Esa misma palabra clave que estás buscando,

Y ella nunca se devaluó a sí misma.

ولم تقلل من قيمة نفسها.

La que tiene más confianza en sí misma,

الشخص الذي يملك أكبر ثقة في النفس،

Yo misma fui testigo y sufrí mucha descortesía

شهدت وعانيت من الكثير من الفظاظة

No al continuar ocultando cosas sobre mí misma,

وهذا ليس بالاستمرار في إخفاء أشياء عن نفسي

Una es la naturaleza de la tecnología misma.

الأول هو طبيعة هذه التقنية بحد ذاتها.

Y eso es otra charla en sí misma.

وذلك موضوع آخر في حد ذاته.

Tú y yo somos de la misma edad.

أنا و أنت في نفس العمر.

Sally y yo trabajamos en la misma oficina.

أعمل مع سالي في المكتب نفسه.

John tiene la misma edad que mi hermano.

جون في عمر أخي.

Pero cuando personas distintas comían la misma comida,

لكن،عندما تناول أشخاص مختلفين نفس الوجبة،

Y el aroma funciona exactamente de la misma manera.

وتعمل الرائحة بنفس الطريقة.

Empezó hace 5 años en esta misma ciudad, Viena,

ظهر منذ خمس سنوات مضت في ضواحي هذه المدينة تحديدًا مدينة فيينا.

Este nuevo tratamiento tendrá la misma calidad y eficiencia

هذا العلاج الجديد سيكون بنفس الجودة، والكفاءة

Y en todos se ha sacado la misma conclusión:

وقد استنتجت جميها الشيء ذاته:

Me hace cuestionar mi visión interior de mí misma.

يجعلني أتساءل حول رؤيتي الداخلية لنفسي.

De la misma manera que David necesitaba a alguien,

بنفس الطريقة التي احتاج ديفيد وجود شخص بجانبه،

De la misma manera que Lucy necesitaba a alguien,

وبنفس الطريقة التي احتاجت لوسي لوجود شخص

Me conté a mi misma que era mejor así,

أقنعت نفسي أن هذه هي الطريقة الأفضل

Creo que necesitamos la misma idea en los negocios.

أعتقد أننا بحاجة لنفس الفكرة في الأعمال.

Debe valerse por sí misma mientras su madre pesca.

‫عليها الدفاع عن نفسها‬ ‫أثناء انشغال أمها بالصيد.‬

Esta vez muestra la misma lucha en su robo.

هذه المرة يظهر نفس النضال في سرقته

Esto no es un insulto sino la enfermedad misma

هذه ليست إهانة بل المرض نفسه

De nuevo en una piedra en la misma región

مرة أخرى على حجر في نفس المنطقة

Si creen que es la misma sección o diferente,

هل اعتقدتم أنه ذات المقطع، أو مقطع آخر مختلف.

Con la misma precisión que con unas coordenadas GPS.

بنفس دقة إحداثيات نظام تحديد المواقع العالمي (GPS)

No pongas todos los huevos en la misma canasta.

ما تفعله محفوف بالمخاطر

Contenían la misma cantidad de calorías en distintos días.

يجب أن يكون لها نفس السعرات الحرارية في الأيام المختلفة.

Era para que la gente se sienta mal consigo misma

وبهذا الناس سيشعرون بالسوء تجاه أنفسهم

Que la inspiración y la respiración tiene una misma raíz.

الإلهام والتنفس باللاتينية لديهما نفس الجذور

Así que decidí llamarme a mi misma una "feminista feliz".

لذا قررت أن أطلق على نفسي "نسوية سعيدة"

Su marido y su hija no tuvieron la misma suerte.

لم يُحالف الحظ زوجها وابنتها.

Sé visible primero y ante todo para a ti misma.

كُن واضحاً وصريحاً أولاً والأهم مع نفسك

Y necesitaba permitir que los demás tuvieran la misma oportunidad

لذلك أردت أن يحصل الناس على نفس الفرصة

Todos rieron y pasaron. ¿La situación sigue siendo la misma?

ضحك الجميع ومرت. هل مازال الوضع كما هو؟

En resumen, este virus ya existe en la naturaleza misma.

باختصار ، هذا الفيروس موجود بالفعل في الطبيعة نفسها

La apariencia de la misma estructura de pramit es asombrosa

إن مظهر نفس هيكل الحواف مذهل

De la misma manera que siempre ha sido tu elección.

تماماً مثلما كان خيارك.

La misma pregunta, cuando terminé en el hospital: ¿por qué?

سألت نفسي في المستشفى: لماذا؟

Pero esta es la misma familia que me condicionó a creer

لكن نفس العائلة التي شرطت علي الإيمان

Y nunca permitas que nadie vuelva hacerte sentir mal contigo misma".

"ولا تدعي أحداً يُشعركِ بالسوء تجاه نفسك مجدداً"

En ese caso la anatomía de nuestros cráneos sería la misma,

ففي هذه الحالة ستكون مقاسات الجمجمة للشخصين متماثلة

De amarme a mí misma y sentirme cómoda con quien soy.

في حب ذاتي و قدرتي على الارتياح مع شخصي

He encontrado aliados que tuvieron la misma idea, al mismo tiempo,

وجدت مناصرين الذين لديهم نفس الفكرة في نفس الوقت،

La mujer no es esencial, no se define por sí misma,

المرأة ليست ضرورية، فهي لا تعرّف بنفسها،

A sus legiones y partió al continente durante esa misma noche.

جحافله وغادر إلى القارة خلال نفس الليلة.

Y 14 estructuras más debajo del suelo de la misma manera!

و 14 مبنى آخر تحت الأرض بنفس الطريقة!

Era muy probable que todos estuvieran escritos por la misma persona,

غير أنه من المرجح أن تكون كلها مكتوبة من نفس الشخص

Alguien que no es ella misma trajo al mundo a su bebé.

شخص آخر غير المرأة بحدِّ ذاتها قد ولّد طفلها.