Translation of "Nivel" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "Nivel" in a sentence and their turkish translations:

A nivel celular,

Hücresel seviyede östrojen,

Adecuado para mi nivel,

ki seviyem için uygun olanı buydu.

A un nivel más amplio.

konuşmak istiyorum.

Seguridad al más alto nivel

güvenliği en üst düzeyde

Ha bajado mucho el nivel.

Seviye çok düştü.

Primero, aumento del nivel del mar.

İlki deniz seviyesi yükselmesi.

Mi perspectiva cambió a nivel cognitivo.

Bakış açım bilişsel bir dönüşüm geçiriyor,

Fue otro nivel diferente de conciencia.

Bu tamamen başka bir farkındalık düzeyindeydi.

Eso lo lleva a otro nivel.

Bu, onu farklı bir seviyeye taşıyor.

Se hizo famoso a nivel mundial.

O dünyaca meşhur oldu.

Mi nivel de colesterol está elevado.

Kolesterolüm yüksek.

Su nivel de inglés mejoró rápidamente.

Onun İngilizcedeki yeterliliği hızla gelişti.

El nivel del mar está subiendo.

Deniz seviyesi yükseliyor.

No me rebajaré a su nivel.

Kendimi onun seviyesine düşürmeyeceğim.

Tanto individualmente como a nivel de sociedad,

hem bireysel olarak hem de toplum olarak,

nivel muy alto y la enorme estructura

çok üst düzeyde ve muazzam yapıda

¿Has comprobado el nivel de aceite últimamente?

Son zamanlarda yağ düzeyini kontrol ettin mi?

"¿Cuál es el nivel anterior a secundaria?"

diye sorsaydı, Sherlock nasıl yanıtlardı?

Mientras eso tiene sentido en un nivel superficial,

Bilirsiniz, ilk bakışta mantıklı gelse de

Una terapia de exposición a nivel de circuito.

Yani, devre seviyesinde maruz bırakma terapisi.

Dice que debería estar en el nivel intermedio,

"Sonuca göre orta düzeyde olmalısın,

Pero quisimos investigarlo a un nivel más amplio.

ama biz buna daha geniş bir pencereden bakmak istedik.

El señor Fujimori es conocido a nivel mundial.

Bay Fujimori tüm dünyada ünlüdür.

¿Cuándo alcanzaremos un nivel de lengua más alto?

Daha yüksek bir dil seviyesine ne zaman ulaşacağız?

"Mire, hubo un error en su examen de nivel.

"Seviye tespit sınavın ile ilgili hatalı bir şey var."

Que aunque muchas cosas pueden pasar a nivel federal,

federal seviyede olabilecek bir sürü şey varken

Obtuve un nuevo nivel de aprecio por las matemáticas.

Matematiğe yepyeni bir hayranlık kazandım.

Nos vemos envueltos en un momento a nivel mundial

Çalışma anlamında

Es decir, el grupo de delincuentes de bajo nivel,

küçük suçluların normal sıralara girdiği...

Cultura y civilización estaban en un nivel muy alto

dönemine göre kültür ve medeniyeti çok üst düzeydeydi

Para que no vea el nivel de la sociedad

toplumun seviyesini görmesin diye

Nuestro neocortex, se corresponde con el nivel del "qué".

bizim yeni korteksimiz, "ne" kademesine karşılık gelir.

¡Lo ha hecho muy bien en el examen de nivel!

Seviye tespit sınavında başarılı oldunuz!

Y al igual que no tenemos líderazgo a nivel federal,

Bizim federal seviyede liderliğimiz olmadığını fark ederken

Que la vida se establezca a nivel de células simples.

yaşam basit hücrelerden öteye gidemiyor.

¿Eres consciente de que el nivel es realmente bajo nuevamente?

Farkında mısınız burada seviye aslında düşük yine karşıya küfür var

Mi mal nivel de inglés me ha costado el trabajo.

Kötü İngilizcem bana işime mal oldu.

Lo que queremos hacer es medir el nivel de aceite.

Daha sonra yapmak istediğimiz şey yağ seviyesini kontrol etmek.

Es peligroso ignorar la luz en un paso a nivel.

Bir demiryolu geçidinde sinyali görmezden gelmek tehlikelidir.

No sabía que Tom tuviera un nivel de francés nulo.

Tom'un hiç Fransızca konuşamadığını bilmiyordum.

Es hora de que hagamos cambios a nivel de la sociedad

Toplum çapında değişiklikler yapma zamanı;

Descubrimos un nivel alto de actividad sana en relación al aprendizaje.

çok sayıda sağlıklı, öğrenme ile ilişkili faaliyet gördük.

Nuestra comprensión del futuro aumento del nivel del mar es buena,

Geleceğe dair deniz seviyesi yükselme kavrayışımız iyi

La montaña está a 2.000 metros sobre el nivel del mar.

Dağ, deniz seviyesinden 2000 metre yüksekliktedir.

Él está trabajando mucho para ponerse al nivel de los demás.

Diğerlerine yetişmek için çok çalışıyor.

Y su gobierno democrático fue una vez elogiado a nivel mundial.

Ayrıca bu demokratik devlet dünya çapında övgüyle anılırdı

A cierto nivel, estas notas pueden ayudar a una maestra como yo

bir düzeyde bu notlar benim gibi öğretmenlere yardımcı olabiliyor

Tenían un nivel 1 para quienes no estaban familiarizados con el francés,

Fransızcaya aşina olmayanlar için Seviye 1'leri vardı

Pero también tenían el nivel 1.5 que era un poco más rápido.

Aynı zamanda biraz daha hızlı olan Seviye 1,5'leri de vardı.

Es una historia de horror a un nivel que no podemos imaginar.

hayal edemeyeceğimiz raddede dehşet verici.

Además, no todos los adolescentes del mundo toman riesgos del mismo nivel.

Üstelik dünyadaki tüm ergenler aynı düzeyde risk almazlar.

Tendemos a elevar el perfeccionismo al nivel de una insignia de valor.

Mükemmeliyetçiliği bir "değer" sembolü olarak görüyoruz.

Y hay menos de 200 boyas en el agua a nivel global.

ve küresel olarak denizde 200 şamandıradan az var.

Y esa elección debe ejercerse tanto como sea posible a nivel local.

ve o seçim mümkün olduğu kadar yerel düzeyde uygulanmalı.

No cumplen con el nivel mínimo de competencia para lectura y matemáticas.

okuma ve matematikte minimum yeterlik seviyesine ulaşamıyor.

Que ha desarrollado un nivel de tecnología más avanzado que el nuestro,

bizimkinden daha gelişmiş bir teknoloji geliştirmiş olsunlar,

Mi sueño es que cuando llegue a ese nivel filmaré esta película

işte benim hayalim o seviyeye geldiğimde bu filmi çekeceğim

El nivel de coeficiente intelectual del hombre es igual a la edad

Adamın IQ seviyesi ile yaşı eşit

Masacre si el nivel del mar sube a dos o diez metros.

demektir . Beklenen rakama göre, kutup buzunun tamamen erimesi durumunda

La ciudad está situada a 1500 metros sobre el nivel del mar.

Kasaba deniz seviyesinden 1500 metre yüksekte yer alıyor.

El agua hierve a los 100 grados Celsius a nivel del mar.

Su, deniz seviyesinde 100 santigrat derecede kaynar.

El nivel de los mares se está elevando en todo el mundo.

Deniz seviyeleri dünya çapında yükseliyor.

Esos dos niños tienen prácticamente el mismo nivel de dominio del inglés.

Şu iki çocuk neredeyse İngilizcede aynı yeteneğe sahip.

A Tom le cuesta mantenerse al nivel del resto de la clase.

Tom'un sınıfın geri kalanına ayak uydurmada sorunu var.

Esta ciudad está a mil seiscientos metros sobre el nivel del mar.

Bu şehir, deniz seviyesinden 1.600 metre yukarıdadır.

La gentrificación climática que ocurre en previsión de aumento del nivel del mar

Deniz seviyesinin yükselmesi beklentisiyle gerçekleşen iklim nezihleştirmesi

Y su objetivo era hacernos leer, no solo a nivel de nuestro curso

ve amacı sadece sınıfımızın seviyesinde değil,

Un día, cuando llegue a este nivel, compraré este auto, compraré esta casa

ben bir gün şu seviyeye geldiğimde şu arabayı alacağım şu evi alacağım

En cuanto suba el nivel del agua. La situación también será similar para

görülüyor . Durum Danimarka ve Belçika için de benzer olacak

Eso no funciona muy bien porque el nivel de la batería está bajo.

Bu, pil zayıf olduğu için çok iyi çalışmıyor.

Éste es el tipo de trabajo que requiere un alto nivel de concentración.

Bu yüksek düzeyde konsantrasyon gerektiren iş türü.

Me gustaría ir a China a estudiar para mejorar mi nivel de chino.

Çince seviyemi geliştirmek için Çin'de eğitim görmek istiyorum.

Tom estaba preocupado de que su nivel de colesterol estuviera un poco alto.

Tom kolesterol seviyesinin biraz yüksek olabileceğinden endişeliydi.

. En consecuencia, el nivel de los mares y océanos se elevará hasta el punto

tüm ülkelerin kendileriyle boğulacağı noktaya yükselecek

Hacia los mares y océanos, haciendo que el nivel del mar subiera. Lo que

akacağını ve deniz seviyesinin yükselmesine neden olacağını doğruladığında . Ne

Subida del nivel del mar amenaza a treinta y tres ciudades de todo el

otuz üç şehri tehdit ediyor . Çoğu Asya'da olan yüz elli milyondan fazla insan

Temperaturas durante los últimos cien años provocó que el nivel del agua aumentara de

, toplam erime, denizlerdeki ve okyanuslardaki su seviyesini

Ella no sabe combinar tres palabras en español, y dice que tiene nivel intermediario.

İspanyolca üç kelimeyi bir araya getiremiyor, ve orta düzey olduğunu iddia ediyor.

Eso es inteligencia de invertebrados de alto nivel. Su habilidad para aprender y recordar detalles.

Bu, üst düzey omurgasız zekâsı. Detayları öğrenme ve hatırlama yeteneği.

Agua, aumentará el nivel del agua en el Tigris y el Éufrates y el Nilo.

Bağdat'ı, Basra'yı ve Kahire'yi tehdit eden şey. Ayrıca

Viven a una altitud de un metro sobre el nivel del mar. Esto significa una

, deniz seviyesinin iki veya on metreye çıkması halinde katliam

, el deshielo total elevará el nivel del agua en los mares y océanos en unos

etkiye sahip. Bununla birlikte , son yüz yılda sıcaklıkların artması

Sesenta y seis metros desde su nivel actual después de que el aumento de las

, su seviyesinin on beş ila yirmi santimetre yükselmesine neden olduktan sonra

Lo que sucede a nivel individual se suma en todo el mundo y con el tiempo.

Dünya genelinde ve zaman içerisinde bireysel seviyede neler oluyor?

El cuidado en casa a nivel global aumenta un 10 % año hace ya más de año.

Dünyada evde bakım her yıl yüzde 10 büyüyor.

Los gobiernos suelen recurrir al control de precios cuando la inflación ha alcanzado un cierto nivel.

Enflasyon belli bir düzeye ulaştığında Hükümetler genellikle fiyat kontrolüne başvururlar.

La cima de la montaña está a unos dos mil metros sobre el nivel del mar.

Dağın tepesi, yaklaşık olarak deniz seviyesinin 2000 metre üzerindedir.

En una escala del 1 al 10, por favor puntúe su nivel en los siguientes idiomas.

10 a 1 ölçeğinde, lütfen aşağıdaki dillerdeki yeterliliğini sınıflandır.

Del nivel del mar, y lo que realmente presagia la catástrofe es la gran erosión de las

ve felakete işaret eden şey, son zamanlarda sahillerin

No será más misericordioso. A medida que la nieve que se derrite y el aumento del nivel del

. Eriyen kar ve yükselen su seviyeleri Dicle, Fırat ve Nil'de su seviyesini artıracaktır.

Pero mantener ese nivel de precaución todo el tiempo no es exactamente posible para la mayoría de nosotros.

Ama bu seviyede tedbir almak her zaman hepimiz için mümkün olmuyor.

El nivel de arsénico encontrado en el estómago de Sami, era suficiente como para matar a 4 caballos.

Sami'nin karnında bulunan arsenik seviyesi 4 atı öldürecek kadardı.

Ya en los 1990s la tecnología de nuestra compañía ha alcanzado el nivel de la de un país desarrollado.

Firmamızın teknolojisi zaten 1990'larda gelişmiş bir ülke seviyesine ulaşmıştı.

- Hay un nivel demasiado alto de glucosa en la sangre.
- Los niveles de glucosa en tu sangre son demasiado altos.

Senin kan şekeri seviyelerin çok yüksek.

Me gustaría que alguien me ayudase a hacer la traducción, ya que con mi nivel de inglés no podría hacerla correctamente.

Sahip olduğum İngilizce ile, bunu yeterince iyi çeviremem. Bu yüzden başka birinin çevirmeyi kabul etmesini çok isterim.

De acuerdo a una encuesta a nivel nacional en Estados Unidos, prevalece la creencia de que los musulmanes están vinculados al terrorismo.

ABD'de ülke çapındaki bir ankete göre Müslümanların terörle bağlantılı olduğu yaygın bir inançtır.

El precio de los alimentos está en su nivel más alto desde que la Organización de Comida y Agricultura de las Naciones Unidas comenzó a registrarlos en 1990.

Birleşmiş Milletler Gıda ve Tarım Kurumu 1990'da kayıt tutmaya başladığından beri, yiyecek fiyatları en yüksek seviyesindedir.