Translation of "Adecuado" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Adecuado" in a sentence and their turkish translations:

¿Sería adecuado?

Uygun olur muydu?

¿Eso es adecuado?

Uygun mu?

¿Esto es adecuado?

Bu uygun mudur?

adecuado para mi nivel,

ki seviyem için uygun olanı buydu.

Estaba esperando el momento adecuado.

Doğru anı bekliyordum.

Estás en el lugar adecuado.

Doğru yerdesin.

El ocelote espera el momento adecuado.

...oselo işi ağırdan alıyor.

No es adecuado en el islam

İslamiyet'de uygun değildir

Es el hombre adecuado para el trabajo.

O, iş için uygun adamdır.

El joven es bastante adecuado para el puesto.

Genç adam, konumu için oldukça uygun.

El trabajo no es adecuado para mujeres adolescentes.

İş genç kızlar için uygun değil.

Él no es el hombre adecuado para ti.

O senin için doğru adam değil.

Él es el hombre adecuado para el puesto.

Görev için uygun adamdır.

- Tom estaba en el lugar correcto en el momento adecuado.
- Tom estaba en el lugar adecuado en el momento indicado.

Tom doğru zamanda doğru yerdeydi.

Para llevar el contenido adecuado a las personas adecuadas

doğru içerikte doğru insanlarla çalışmak,

¿Quién es más adecuado para el trabajo que Tom?

İş için kim Tom'dan daha uygundur?

Tom seguramente tiene el temperamento adecuado para el trabajo.

Tom iş için kesinlikle doğru mizaca sahip.

- Mary miró en su armario tratando de encontrar algo adecuado para ponerse.
- Mary buscó en su armario algo adecuado que ponerse.

Mary giyecek uygun bir şey bulmaya çalışarak dolabına baktı.

¿Qué debo hacer para encontrar un trabajo adecuado para mí?

Kendime uygun bir iş bulmak için ne yapmalıyım?

Hay que esperar el momento adecuado para bajar la palanca.

Anahtarı çekmek için doğru zamanı beklemek zorundasın.

Tom siempre parece decir algo adecuado en el momento justo.

Tom her zaman doğru zamanda doğru şeyi söylüyor gibi görünüyor.

Este barco no es adecuado para un viaje en el océano.

Bu gemi okyanus yolculuğu için uygun değil.

Pasaban por una serie de pruebas para ver si uno era "adecuado".

Kurala uyup uymadığınızı görmek için sizi bir sürü sınava tabi tutarlardı.

Un trabajo a tiempo parcial es adecuado para las amas de casa.

Bir yarı zamanlı iş ev hanımları için uygundur.

De ahora en adelante, voy a terminar las cosas cuando lo crea adecuado.

Bundan sonra, anladığım an son vereceğim.

El año es 1950, pero el vestido no es adecuado para 1950. Este hombre parece mayor.

Yıl 1950 fakat giyim kuşamı 1950'ye uygun değil bu adamın daha eski duruyor.

Un ambiente adecuado para el crecimiento del banano, el calentamiento global hace que las plantaciones de

Dört adı verilen bir hastalığın kurbanı olmasına neden oluyor.

- Ellos consideran que él no encaja para el puesto de trabajo.
- Ellos no lo consideran adecuado para el trabajo.

Onun iş için uygun olmadığını düşünüyorlar.

- Este libro está pensado para los niños.
- Este libro es adecuado para los niños.
- Este libro está hecho para niños.

Bu kitap çocuklar için uyarlanmıştır.

- Encontrar un hombre honesto es más difícil que ganar la lotería.
- Encontrar un marido adecuado es más difícil que ganar la lotería.

Saygın bir insan bulmak bir piyango kazanmaktan daha zor.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.

Her şahsın, gerek kendisi gerekse ailesi için, yiyecek, giyim, mesken, tıbbi bakım, gerekli sosyal hizmetler dahil olmak üzere sağlığı ve refahını temin edecek uygun bir hayat seviyesine ve işsizlik, hastalık, sakatlık, dulluk, ihtiyarlık veya geçim imkânlarından iradesi dışında mahrum bırakacak diğer hallerde güvenliğe hakkı vardır.