Translation of "Lleva" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Lleva" in a sentence and their russian translations:

- Ella lleva medias.
- Ella lleva pantis.

Она в колготках.

¡Lleva gafas!

Надень очки.

Lleva esto.

- Понеси это.
- Понесите это.

Él lleva zapatos, pero no lleva calcetines.

Он носит обувь, но не носит носков.

- No lleva sombrero.
- Él no lleva sombrero.

Он без шляпы.

- Lleva gafas.
- Él está usando lentes.
- Él lleva gafas.
- Él lleva puesto lentes.

Он в очках.

Tom lleva tirantes.

Том в подтяжках.

Él lleva guantes.

Он носит перчатки.

Lleva ropa abrigada.

- Одевайтесь потеплее.
- Наденьте тёплую одежду.

No lleva sombrero.

Он без шляпы.

Él lleva sombrero.

- Он в шляпе.
- На нём шляпа.
- Он носит шляпу.

Él lleva chismes.

Он рассказывает анекдоты.

Tom lleva peluca.

Том носит парик.

Esto lleva tiempo.

- На это нужно время.
- На это требуется время.

Pero lleva años.

Но нужны годы.

- Tom lleva gafas.
- Tom lleva lentes.
- Tom usa lentes.

Том носит очки.

- Esto toma su tiempo.
- Esto lleva su tiempo.
- Esto lleva tiempo.
- Toma tiempo.
- Lleva tiempo.

- На это нужно время.
- Это займёт время.
- Это требует времени.

- Él lleva gafas.
- Él usa lentes.
- Él lleva puesto lentes.

Он носит очки.

Veamos a dónde lleva.

Посмотрим, куда это ведет.

Siempre lleva gafas oscuras.

Он всегда носит тёмные очки.

Lleva muerto diez años.

- Вот уже десять лет, как он мёртв.
- Вот уже десять лет, как его нет в живых.

Él lleva gafas gruesas.

Он носит толстые очки.

¿Cuánto tiempo lleva modificarlo?

Сколько времени нужно, чтоб видоизменить его?

El hombre lleva gafas.

Мужчина носит очки.

¿Tom siempre lleva pistola?

Том всегда носит с собой ружьё?

Él lleva puesto lentes.

- Он носит очки.
- Он в очках.

El chico lleva gafas.

Мальчик носит очки.

Tom lleva la delantera.

- Том ведёт.
- Том идёт во главе.
- Том рулит.

¿Qué lleva puesto Tom?

- Как Том одет?
- Во что Том одет?

Lleva zapatos de tacón.

- Она на каблуках.
- Она ходит на каблуках.

Lleva una falda escocesa.

- Он носит килт.
- На нём килт.

Tom lleva un diario.

Том ведёт дневник.

Lleva un sombrero negro.

- Она в чёрной шляпе.
- На ней чёрная шляпа.

Lleva a Luisa contigo.

Приводи с собой Луизу.

¿Cuántos años lleva casado?

- Как давно вы состоите в браке?
- Как давно вы женаты?

¿Lleva usted los boletos?

- Билеты у тебя?
- Билеты у вас?

Lleva una vida sana.

Он ведёт здоровый образ жизни.

Él lleva un diario.

Он ведёт дневник.

Eso lleva mi nombre.

Тут моё имя.

Lleva un vestido sencillo.

На ней было простое платье.

Tom lleva calcetines blancos.

Том в белых носках.

María lleva una sandía.

Мария несёт арбуз.

Lleva afuera la basura.

Вынеси мусор.

¿Adivina cuánto tiempo lleva?

угадайте, сколько времени это займет?

- Lleva un traje azul claro.
- Ella lleva un traje azul claro.

Она одета в светло-голубой костюм.

- Se lleva bien con él.
- Ella se lleva bien con él.

Она с ним хорошо ладит.

- Esta habitación lleva vacía mucho tiempo.
- El cuarto lleva mucho tiempo vacío.

- Комната долгое время была пустой.
- Комната долгое время пустовала.

- Mi esposa lleva un vestido azul.
- Mi mujer lleva un vestido azul.

Моя жена в синем платье.

- Ella lleva puesto un valioso anillo.
- Ella lleva puesto un anillo valioso.

Она носит дорогое кольцо.

¿A dónde nos lleva esto?

Итак, на чём мы остановимся?

Los lleva a terrenos sexuales.

втягивает их в область секса,

Ese camino lleva al autoodio,

За этим голоском скрывается ненависть к себе,

En realidad lleva este virus

на самом деле несет этот вирус

¿Cuánto dinero lleva usted encima?

Сколько у Вас с собой денег?

Hiromi lleva un vestido nuevo.

На Хироми новое платье.

Eso no lleva a nada.

Это ни к чему не приведёт.

Él lleva una vida confortable.

Он живёт в комфортабельных условиях.

Ella lleva gafas de sol.

- На ней солнцезащитные очки.
- На ней солнечные очки.
- Она в солнцезащитных очках.
- Она в солнечных очках.

Ese camino lleva al parque.

Эта дорога ведёт к парку.

¿Lleva el permiso de conducir?

Водительские права есть?

Él lleva gafas de sol.

- Он в солнцезащитных очках.
- На нём солнцезащитные очки.
- Он в солнечных очках.
- На нём солнечные очки.

Lleva meses buscando un trabajo.

Он уже много месяцев ищет работу.

Jack me lleva tres años.

Джек на три года старше меня.

Tom lleva puesto su abrigo.

Том одет в своё пальто.

Una frase lleva a otra.

Одно предложение ведёт к другому.

Lleva a Tom a casa.

- Отвези Тома домой.
- Отвезите Тома домой.
- Отведи Тома домой.
- Отведите Тома домой.

Ella lleva puesto un broche.

Она носит брошь.

Tom lleva enfermo mucho tiempo.

Том давно болеет.

Lleva un traje azul claro.

Она одета в светло-голубой костюм.

Él lleva muerto cinco años.

Он умер пять лет назад.

Él lleva esperando una hora.

- Он ждал в течение часа.
- Он уже час ждёт.

Él siempre lleva ropa oscura.

Он всегда носит тёмное.

Él lleva calcetines y zapatos.

Он носит носки и ботинки.

Este camino lleva al parque.

Эта дорога ведет в парк.

¿Adónde lleva este camino difícil?

Куда ведёт этот тернистый путь?

Tom lleva una vida tranquila.

Том ведёт спокойную жизнь.

Ella lleva una vida triste.

- Она живёт несчастной жизнью.
- Она живёт несчастливой жизнью.

El policía lleva un silbato.

Полицейский носит свисток.

Mary lleva 36 semanas embarazada.

Мэри на тридцать шестой неделе.

¿Lleva coche-cama este tren?

В этом поезде есть спальный вагон?

Lleva muy bien sus negocios.

Он очень хорошо ведёт свой бизнес.