Translation of "Comporta" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Comporta" in a sentence and their turkish translations:

Así no se comporta un caballero.

Beyler öyle şeyler yapmaz.

Él se comporta como si estuviera loco.

Delirmiş gibi davranıyor.

Ella todavía se comporta como un niño.

O hala çocuk gibi davranıyor.

Tom se comporta de manera extraña últimamente.

Tom son zamanlarda garip biçimde davranıyor.

No te ofendas.Tom se comporta así con todos.

- Alınmana gerek yok. Tom herkese karşı böyledir.
- Gücenme. Tom herkese karşı böyle.

La única persona que se comporta así es Tom.

Böyle davranan tek kişi Tom'dur.

Tom casi nunca se comporta concorde a su edad.

Tom neredeyse hiç yaşına göre davranmıyor.

Alguien con autismo se comporta un poco diferente a veces,

Otizme sahipseniz bazen biraz, bazen ise oldukça

- Tom está actuando algo raro.
- Tom se comporta un poco raro.

Tom biraz tuhaf davranıyor.

Puede que les sorprenda saber que mucha gente se comporta en su vida

Şunu öğrenmek seni şaşırtabilir; pek çok insan hayat akıp giderken

Ella se comporta como una adolescente. Ella lleva una vida loca y fantástica

bir genç gibi davranıyor. Çılgınca, fantastik bir hayat sürüyor

El riesgo puede subir o bajar dependiendo de como cada uno se comporta.

Her birimizin nasıl davrandığına göre risk azalıp çoğalabilir.

Tom no entiende por qué Mary se comporta de la manera que lo hace.

Tom, Mary'nin neden böyle davrandığını anlamıyor.

La mejor manera de realmente conocer a una persona es ver cómo se comporta cuando es absolutamente libre de elegir.

Bir insanı gerçekten tanımanın en iyi yolu o tamamen özgürken onun nasıl davrandığını görmektir.