Translation of "Estuviera" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Estuviera" in a sentence and their turkish translations:

- Quisiera que él estuviera aquí.
- Ojalá él estuviera aquí.
- Ojalá estuviera aquí.

Keşke o burada olsa.

Ojalá estuviera bromeando.

Keşke şaka yapıyor olsam.

Puede que estuviera equivocado.

Belki hatalıydım.

Ojalá él estuviera aquí.

Keşke o burada olsa.

- Desearía que Tom estuviera muerto.
- Me gustaría que Tom estuviera muerto.

Keşke Tom ölmüş olsa.

No sentía que estuviera implicado.

Beni kapsadığını hissetmedim.

Si estuviera aquí, ¿qué diría?

O burada olsa, ne söyler?

¡Ojalá estuviera a tu lado!

- Keşke senin yanında olsam!
- Keşke yanıbaşında olsaydım.

Ojalá ella estuviera viva ahora.

Keşke o şimdi hayatta olsa.

Me sentí como si estuviera flotando,

Süzülüyormuş gibi hissediyordum;

Me sentía como si estuviera soñando.

Sanki hayal görüyormuşum gibi hissettim.

Desearía que él estuviera aquí ahora.

Keşke o şimdi burada olsa.

Hamlet actúa como si estuviera demente.

Hamlet sanki deli gibi davranır.

Ojalá él estuviera aquí para ayudarnos.

Keşke bize yardım etmek için burada olsa.

Tom actúa como si estuviera agotado.

Tom çok yorgun gibi davranıyor.

Ojalá no estuviera siempre tan ocupado.

Keşke her zaman bu kadar meşgul olmasam.

Me siento como si estuviera solo.

Canım yalnız olmak istiyor.

No esperaba que Tom estuviera ahí.

Tom'un orada olmasını beklemiyordum.

Espero que Tom estuviera de broma.

Tom'un şaka yaptığını umuyorum.

Si estuviera feliz, tocaría mucho mejor.

Eğer o mutlu olsa çok daha iyi oynar.

No sabía que Tom estuviera descontento.

Tom'un mutsuz olduğunu bilmiyordum.

No dije que estuviera mal comer.

Yemek için tamam olmadığını söylemedim.

Tom no sentía que estuviera listo.

Tom onun hazır olduğunu hissetmedi.

- No hables de mí como si no estuviera presente.
- No habléis de mí como si no estuviera presente.
- No hable de mí como si no estuviera presente.
- No hablen de mí como si no estuviera presente.
- No hables de mí como si no estuviera aquí.
- No habléis de mí como si no estuviera aquí.
- No hable de mí como si no estuviera aquí.
- No hablen de mí como si no estuviera aquí.

Burada değilmişim gibi benim hakkımda konuşma.

- Si estuviera en tus zapatos yo le ayudaría.
- Si yo estuviera en tu posición le ayudaría.

Ben senin yerinde olsam, ona yardım ederim.

estuviera siendo invadida por una neblina opaca.

yok olacağını düşünmek beni dehşete düşürdü.

Que el director ejecutivo estuviera tan lejos,

CEO orada bile değildi,

Si estuviera de llover, él no iría.

Yağmur yağsa, o gitmez.

Si no estuviera lloviendo, iría a pescar.

Yağmur yağmasa balık tutmaya giderim.

Desearía que Beth estuviera aquí conmigo ahora.

Keşke şimdi Beth burada benimle olsa.

Me dijo que estuviera ahí al mediodía.

O, bana öğleyin burada olmamı söyledi.

Desearía que él estuviera en nuestro equipo.

Keşke o bizim takımda olsa.

Él se comporta como si estuviera loco.

Delirmiş gibi davranıyor.

Desearía que el estuviera aquí para ayudarnos.

Keşke o bize yardım etmek için burada olsa.

Siento como si alguien nos estuviera observando.

Biri bizi izliyor gibi hissediyorum.

Sé que esperabas que Tom estuviera aquí.

Tom'un burada olmasını beklediğini biliyorum.

No dije que Tom no estuviera involucrado.

Tom'un karışmadığını söylemedim.

- Siento como si me estuviera volviendo en alguien distinto.
- Siento como si estuviera convirtiéndome en alguien más.

Başka biri oldum gibi hissediyorum.

Realmente diciendo convincentemente como si él estuviera allí

gerçekten o varmış gibi inandırıcı bire şekilde anlatıyor

Si estuviera en tu situación, haría lo mismo.

Sizin durumunuzda olsam, aynı şeyi yaparım.

Me siento como si estuviera en un sueño.

Sanki bir rüyadaymışım gibi hissettim.

Me alegro de que Tom estuviera allí conmigo.

Tom'un orada benimle olmasından memnunum.

Si no estuviera enfermo, me uniría a vosotros.

Hasta olmasam, sana katılırım.

Si Tom estuviera en problemas, Mary lo sabría.

Tom'un başı beladaysa Mary bilir.

No esperaba que Tom estuviera en la reunión.

Tom'un toplantıda olmasını beklemiyordum.

Le pedí que estuviera aquí a las seis.

Onun altıya kadar burada olmasını rica ettim.

Me siento como si estuviera robando sus frases.

Ben kendimi senin cümlelerini çalıyorum gibi hissediyorum.

Le dije a Tom que se estuviera quieto.

Tom'a kıpırdamamasını söyledim.

Me sorprendió que Tom no estuviera aquí ayer.

Şaşırdım, Tom dün burada değildi.

No creo que Tom estuviera hablando de mí.

Tom'un benim hakkımda konuştuğunu sanmıyorum.

Puede que Tom estuviera durmiendo en ese momento.

Tom o zaman uyuyor olabilir.

Se suponía que Tom estuviera aquí por ahora.

Tom'un şimdiye kadar burada olması gerekiyordu.

Tom le dijo a Mary que estuviera callada.

Tom, Mary'ye sessiz kalmasını söyledi.

Es como si me estuviera cayendo de ese avión.

O uçaktan atlıyormuşum gibi hissediyorum.

Si ella estuviera aquí ahora, le diría la verdad.

O şimdi burada olsa, ona gerçeği söylerim.

Si estuviera en tu lugar, le echaría una mano.

Yerinde olsam ona yardım ederim.

Si estuviera en tu posición, no sabría qué hacer.

Senin pozisyonunda olsaydım muhtemelen ne yapacağımı bilmezdim.

Tom revisó con cuidado que el gas estuviera cortado.

Tom gazın kapalı olduğunu dikkatle kontrol etti.

Él se sintió como si estuviera en un sueño.

O sanki bir rüyadaymış gibi hissetti.

Yo sentí como si mi cara estuviera en llamas.

Sanki yüzümün yandığını hissettim.

Tom dejó claro que no quería que estuviera aquí.

Tom beni burada istemediğine açıklık getirdi.

Si estuviera en su lugar, todavía no me rendiría.

Onun yerinde olsam, henüz vazgeçmem.

No era consciente de que alguien me estuviera observando.

Beni izleyen birinin farkında değildim.

Si estuviera en tu lugar, no haría algo así.

Yerinde olsam, öyle bir şey yapmam.

Me gustaría que Tom estuviera hoy aquí con nosotros.

Keşke Tom bugün burada bizimle olsa.

No podía aceptar que mi esposa realmente estuviera muerta.

- Eşimin gerçekten öldüğünü kabullenemezdim.
- Eşimin gerçekten öldüğünü kabullenemedim.

No creo que Tom estuviera involucrado en el escándalo.

Tom'un skandala karıştığını sanmıyorum.

- Ella me pidió que cuidara de el niño cuando no estuviera aquí.
- Me pidió que cuidara del niño cuando no estuviera aquí.

O burada olmadığı zaman çocukla ilgilenmemi istedi.

O como si estuviera al margen en un certamen deportivo.

Ya da bir spor karşılaşmasında taç çizgisinde duruyormuşum gibi

Si cada aspecto de sus órbitas no estuviera muy afinado,

eğer yörüngeleri her bir açıdan tam olarak uyumlu olmasaydı

Si estuviera en tu posición, me opondría a aquel plan.

Yerinde olsam o plana karşı gelirdim.

Le pedí a Tom que estuviera aquí hace 45 minutos.

Tom'un 45 dakika önce burada olmasını istedim.

Ojalá el metro no estuviera tan lleno todas las mañanas.

Keşke metro her sabah çok kalabalık olmasa.

Tom estaba conmovido de que María estuviera preocupado por él.

Tom, Mary'nin onun hakkında üzgün olmasından etkilenmişti.

Se suponía que Tom estuviera aquí a las 2:30.

- Tom'un 2.30'a kadar burada olması bekleniyordu.
- Tom'un 2.30'a kadar burada olması gerekiyordu.

Levanta las manos como si estuviera comiendo un pedazo de comida,

Ellerini, sanki bir parça yemek yiyormuş gibi kaldırıyor

Programa abierto por el profesor. Como si estuviera en clase ahora

programı öğretmen açtı. Sanki dersteymiş gibi artık

Me gustaría mucho que el lugar donde vivo estuviera menos contaminado.

Yaşadığım yerdeki kirliliğin daha az olmasını çok isterdim.

Sin importar cuan enfadado estuviera, él nunca recurría a la violencia.

Onun nasıl kızdığı önemli değil, o asla şiddete başvurmaz.

- Ahora mismo me gustaría estar allí.
- Ojalá estuviera allí ahora mismo.

Keşke şu anda orada olsam.

- Ojalá Tom estuviera todavía vivo.
- Desearía que Tom estuviese aún vivo.

- Keşke Tom hâlâ hayatta olsa.
- Keşke Tom hâlâ yaşıyor olsa.

Tom no sabía que Mary estuviera interesada en la música clásica.

Tom Mary'nin klasik müzikle ilgilendiğini bilmiyordu.

Tom no pudo descartar la posibilidad de que él estuviera equivocado.

Tom yanılmış olduğu ihtimalini kabul edemedi.

- Me sentía como si estuviese muerto.
- Me sentía como si estuviera muerto.

Ölü gibi hissettim.

Tom no quería que María viera su pintura hasta que estuviera lista.

Tom bitene kadar Mary'nin tablosunu görmesini istemiyordu.

- Me siento como si estuviera soñando.
- Me siento como si estuviese soñando.

Sanki hayal görüyormuş gibi hissediyorum.

A él no le gustaba pedir ayuda aunque se estuviera muriendo de hambre.

Açlıktan ölse bile yardım istemezdi.

Tom miró a su alrededor para asegurarse de que nadie le estuviera mirando.

Tom kimsenin ona bakmadığından emin olmak için etrafına bakındı.

Tom estaba preocupado de que su nivel de colesterol estuviera un poco alto.

Tom kolesterol seviyesinin biraz yüksek olabileceğinden endişeliydi.

Si el equipo estuviera completo, se jugaría un partido no jugado de 9 meses.

eğer kadro tamsa 9 aylık oynanmaz maç yapılırdı.

- Tom negó que estuviera involucrado en el asesinato.
- Tom negó que estuviera involucrado en el homicidio.
- Tom negó que estuviese involucrado en el asesinato.
- Tom negó que estuviese involucrado en el homicidio.

Tom cinayete karıştığını reddetti.

Tom no sabía que la casa de Mary estuviera tan cerca de la de John.

Tom, Mary'nin evinin John'unkine çok yakın olduğunu bilmiyordu.

Tomás prometió hacer todo lo que estuviera a su alcance para proteger la vida salvaje local.

Tom yerel doğal yaşamı korumak için gücü dahilinde her şeyi yapmaya söz verdi.

Cuando vi el video durante diez segundos, sentí como si estuviera escuchando al hombre escaparse del hospital psiquiátrico.

Videoyu on saniye izleyince kendimi akıl hastanesinden kaçan adamı dinliyormuş gibi hissettim

Si estuviera en el extranjero y se me acabara el dinero, llamaría a mis padres para pedirles más.

Yurt dışında olsam ve param bitse, ben daha fazla istemek için ailemi ararım.

Si oyera un ruido en la cocina pero estuviera solo en casa, iría a ver lo que pasaba.

Mutfakta bir gürültü duysam fakat evde yalnız olsam, ne olduğunu görmek için giderim.

La única razón por la que Tom fue a la fiesta es que esperaba que Mary estuviera allí.

Tom'un partiye gitmesinin tek nedeni Mary'nin orada olmasını beklemesiydi.