Translation of "Casi" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Casi" in a sentence and their turkish translations:

casi pero casi

neredeyse ama neredeyse

Casi pero casi

Nerdeyse ama nerdeyse

- Casi me rindo.
- Casi cedo.
- Casi lo dejo.

Neredeyse vazgeçiyordum.

Casi...

- bitiyor,

Casi.

Edilebilir de.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

Biz neredeyse oradayız.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

Neredeyse hazırım.

- Estoy casi segura.
- Estoy casi seguro.

Neredeyse eminim.

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.

Neredeyse bitirdim.

- Estoy casi quebrado.
- Ando casi en la chilla.
- Ando casi hule.

Neredeyse beş parasızım.

Casi siempre.

Neredeyse her zaman.

Casi morí.

Neredeyse ölüyordum.

Casi gané.

Neredeyse kazandım.

Casi lloré.

Neredeyse ağladım.

Casi tres.

Yaklaşık üç.

Casi murió.

O neredeyse ölüyordu.

- ¡Entendí casi todo!
- He entendido casi todo.

Neredeyse her şeyi anladım.

- Casi estás en lo cierto.
- Casi aciertas.

Neredeyse haklısın.

- Son casi las tres.
- Casi son las tres.

Neredeyse üç.

- Casi cojo el pez.
- Casi capturo el pez.

Neredeyse hiç balık yakalamadım.

- Somos casi como hermanos.
- Casi somos como hermanos.

Biz neredeyse biraderler gibiyiz.

- Es casi medianoche aquí.
- Casi es medianoche aquí.

Burada neredeyse gece yarısı.

- Casi no hay amueblado.
- Casi no hay muebles.

Neredeyse hiç mobilya yok.

Ya casi llega.

Çok az kaldı.

Era casi inexistente

yok denecek kadar azdı

Era casi mediodía.

Neredeyse öğle idi.

Es casi imposible.

O imkansıza yakın.

Está casi acabado.

Neredeyse bitti.

Estaba casi dormido.

Neredeyse uyuyordu.

¿Ya casi llegamos?

Biz neredeyse orada mıyız?

Casi se ahogó.

Neredeyse boğuluyordu.

Casi todos vinieron.

Neredeyse herkes geldi.

Es casi mediodía.

Neredeyse öğlen oldu.

Casi me pegas.

Neredeyse bana çarpıyordun.

Casi lo olvidé.

Onu neredeyse unutuyordum.

Casi me matan.

Ben neredeyse öldürülüyordum.

Ya casi terminamos.

- Neredeyse bitirdik.
- Biz neredeyse bitirdik.

Estoy casi lista.

- Ben neredeyse hazırım.
- Neredeyse hazırım.

Estamos casi allí.

Neredeyse oradayız.

¡Entendí casi todo!

Ben hemen hemen bütün şeyi anladım!

Casi nos atrapan.

Neredeyse yakalandık.

Tom casi lloró.

Tom neredeyse ağladı.

Tom casi sonrió.

Tom neredeyse gülümsedi.

Ya casi llegamos.

Neredeyse oradayız.

Estamos casi listos.

Neredeyse hazırız.

Casi se muere.

O neredeyse ölüyordu.

Casi me mato.

Neredeyse öldürülüyordum.

Casi me mataste.

- Neredeyse beni öldürüyordun.
- Beni neredeyse öldürüyordun.

Casi fui robado.

Neredeyse soyuluyordum.

Ya casi termino.

Ben neredeyse hazırdım.

Estoy casi listo.

- Ben neredeyse hazırım.
- Neredeyse hazırım.

Casi me ahogué.

- Neredeyse boğuluyordum.
- Neredeyse boğuldum

Casi lo hago.

Neredeyse onu yaptım.

Casi he terminado.

Ben hemen hemen bitirdim.

Tom casi muere.

Tom neredeyse ölüyordu.

- Casi obtuve puntuación perfecta.
- Casi saqué todo el puntaje.

Neredeyse mükemmel bir skor yaptım.

- Son casi las seis.
- Ya casi son las seis.

Neredeyse altı.

- Nado casi cada día.
- Nado casi todos los días.

Neredeyse her gün yüzerim.

- Tom no desayuna casi nunca.
- Tom casi nunca desayuna.

Tom neredeyse hiç kahvaltı yapmaz.

- Son casi las seis.
- Son casi las seis en punto.

Saat neredeyse altı.

- Aquel trabajo está casi terminado.
- Ese trabajo está casi terminado.

O iş hemen hemen bitti.

- Casi compré uno de aquéllos.
- Casi compré una de aquéllas.

Neredeyse onlardan bir tane satın alıyordum.

Y casi 40 empresas,

onlarca milyar pazar geliri sağladığım

Pero casi de inmediato

Ama neredeyse hemen,

Durante casi un siglo,

oradaki ıstakozları koruyorlar.

Casi desafió a América

Amerika'ya adeta meydan okuyordu

casi un escudo protector

adeta bir koruyucu kalkan

Casi nadie le creyó.

Neredeyse kimse ona inanmadı.

Solía ser casi imposible.

O neredeyse imkansızdı.

Casi no puedo oírte.

Siz güçlükle duyabiliyorum.

Son casi las doce.

Saat yaklaşık 12:00.

Es casi hora punta.

Neredeyse yoğun saatler.

Casi todos fueron invitados.

Neredeyse herkes davet edildi.

Son casi las siete.

Saat yediye geliyor.

Casi todas eran mujeres.

Onlar çoğunlukla kadındı.

Él es casi profesional.

O neredeyse profesyonel.

Ya casi es hora.

Neredeyse zamanı.

Tom casi fue despedido.

Tom neredeyse kovulacaktı.

Casi se me olvida.

Ben neredeyse unutuyordum.

Ella casi se ahogó.

Neredeyse boğuluyordu.

Es casi un milagro.

Bu neredeyse bir mucize.

Casi nunca se rinde.

O nadiren vazgeçer.

Son casi las seis.

- Saat yaklaşık olarak altıdır.
- Saat takriben altıdır.

Casi no hizo fotos.

Neredeyse hiç fotoğraf çekmedim.

Mi turno casi termina.

Benim vardiyam neredeyse bitti.

Él estaba casi ahogado.

O, neredeyse boğuluyordu.

Ella casi se desmayó.

O neredeyse bayılacaktı.

Casi nunca lo veo.

Ben onu nadiren görüyorum.

Haría casi cualquier cosa.

Neredeyse her şeyi yaparım.