Translation of "Acciones" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Acciones" in a sentence and their turkish translations:

Desglosan nuestras acciones

Hareketlerinizi parçalara ayırıp

Acciones, no palabras.

Laf değil, eylem.

Necesitamos acciones no palabras.

Sözlere değil, eylemlere ihtiyacımız var.

Sus acciones me confunden.

Onun hareketleri beni şaşırtıyor.

Son acciones sobre los sentimientos.

Bunlar, duyguların hakim olduğu eylemler.

Todas las acciones que tomemos,

Yaptığımız her eylem,

Malos pensamientos generan malas acciones.

Kötü düşünceler kötü davranışlara yol açar.

Sus acciones fueron en vano.

Onun hareketleri boşunaydı.

Estoy hablando sobre tus acciones.

Senin eylemlerinden bahsediyorum.

Las acciones deben tener consecuencias.

Eylemlerin sonuçları olmalı.

Tiene acciones en esta compañía.

O, menkul kıymetlerini bu şirkette tutuyor.

Que es audaz con sus acciones.

eylemlerde gözü pek olan kadından.

Los oficiales que enfrentaban acciones disciplinarias,

Disiplin soruşturmaları ile uğraşan kamu görevlileri,

Sus acciones se vendieron por $ 89.

Hisseleri 89 Dolar'dan satıldı.

No sé cómo interpretar tus acciones.

Senin eylemlerinle ilgili ne yapacağımı bilmiyorum.

Él invirtió mucho dinero en acciones.

O, hisse senetlerine çok para yatırdı.

Necesitamos menos palabras y más acciones.

Daha az konuşup daha çok eylem yapmalıyız.

Las acciones de la compañía cayeron.

Şirketin hisse fiyatı düştü.

Él invirtió su dinero en acciones.

O, parasını hisse senetlerine yatırdı.

Las acciones de Tom son impredecibles.

Tom'un eylemleri öngörülebilir değil.

No seré responsable por mis acciones.

Benim eylemlerim için sorumlu olmayacağım.

Soy responsable de mis propias acciones.

Ben kendi yaptıklarımdan sorumluyum.

Salen de la escuela para exigir acciones,

Hareket görmek için okulu bırakıyorlar,

Sus palabras no concuerdan con sus acciones.

Sözleri hareketlerine uymuyor.

Tus principios no son consecuentes con tus acciones.

Sizin ilkeleriniz eylemleriniz ile tutarlı değil.

Sus temerarias acciones son dignas de una medalla.

Onun cesur eylemleri bir madalyaya layıktır.

Pues tiene una gran influencia en nuestras acciones.

Eylemleriniz üzerinde büyük etkisi var.

Sus acciones enfadaron enormemente a los líderes mexicanos.

Onun eylemleri büyük ölçüde Meksikalı liderleri kızdırdı.

- Las acciones de Volkswagen se devaluaron más de un 20%.
- Las acciones de Volkswagen cayeron más de un 20%.

Volkswagen hisseleri% 20'den daha fazla düştü.

- Las acciones perdieron valor de la noche a la mañana.
- Las acciones cayeron de la noche a la mañana.

Hisse senetlerinin bir gecede değeri düştü.

Y esta serie de acciones y reacciones en cadena.

ve bu bir seri eylem ve reaksiyonu tetikler.

Tal vez estas acciones traerán un asesinato a Trump

belki de bu eylemler Trump'a bir suikast getirecek

Y el futuro digital se convirtió en futuros de acciones.

Böylece dijital gelecek hisse senetlerine dönüştü.

La responden todos los días a través de sus acciones.

onu her gün hareketlerinle cevaplıyorsun.

El abogado le recomendó a su cliente tomar acciones legales.

Avukat müvekkilinin yasal yollara başvurmasını tavsiye etti.

Las acciones alcanzaron su punto más alto el julio pasado.

Stok geçen temmuz ayında yüksek noktaya ulaştı.

Los precios de las acciones se desplomaron a un mínimo histórico.

Hisse senedi fiyatları rekor seviyede düştü.

A juzgar por todo, las acciones de ellos no dieron frutos.

Görünüşe bakılırsa, onların eylemleri işe yaramadı.

Se distinguió en varias acciones y fue ascendido a comandante del regimiento.

Kendisini çeşitli eylemlerde ayırt etti ve alaya komuta etmek için terfi etti.

Para 2007, el valor de estas acciones había alcanzado los 700 dólares.

2007 yılına geldiğimizde bu hisselerin değeri 700 Doları bulmuştu.

Las acciones de los hombres son los mejores intérpretes de sus pensamientos.

İnsanların eylemleri onların düşüncelerinin en iyi yorumlarıdır.

Serie de acciones de retaguardia que mantuvieron a raya a las tropas de Wellington.

savaşarak, mükemmel taktik becerilerini bir kez daha gösterdi

- Las acciones dicen más que las palabras.
- No basta con decirlo: hay que demostrarlo.

- Söze bakılmaz, işe bakılır.
- Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.

El escándalo "del Recluta" es un escándalo de corrupción concerniente a funcionarios públicos y políticos que aceptaron como sobornos acciones no reveladas de la compañía RecruitCoscom. Las acciones habían ido aumentando constantemente.

Acemi asker skandalı kamu görevlilerini ve rüşvet olarak RecruitCoscom'dan gizli payları alan politikacıları ilgilendiren bir rüşvet skandalıdır. Hisseler sürekli yükseliyordu.

Cuando te cases y tengas hijos, te darás cuenta de que las acciones hablan más que las palabras.

Evlendiğinde ve çocukların olduğunda lafla peynir gemisi yürümediğini fark edeceksin.

La pobreza no es un accidente. Como la esclavitud y el apartheid, es un producto del hombre y puede ser erradicado por las acciones de los seres humanos.

Yoksulluk tesadüf değildir. Kölelik ve apartheid gibi insan ürünüdür ve insan etkinlikleriyle ortadan kaldırılabilir.