Translation of "Tus" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Tus" in a sentence and their hungarian translations:

tus creencias, tus valores, tus deseos, tus necesidades.

elveinkkel, értékeinkkel, vágyainkkal és szükségletünkkel.

- Seguí tus sueños.
- Sigue tus sueños.

- Kövesd az álmaidat.
- Kövesd az álmaidat!

- Olvida tus penas.
- Olvidá tus dolores.

- Ne bánkódj!
- Ne búslakodj!
- Felejts el bút, bánatot!

- ¿Encontraste tus llaves?
- ¿Has encontrado tus llaves?

Megtaláltad a kulcsaidat?

Tus actos no concuerdan con tus palabras.

Mást csinálsz, mint mondasz.

- Aquí están tus llaves.
- He aquí tus llaves.

Itt vannak a kulcsaid.

- Respetá a tus padres.
- Respeta a tus padres.

Tiszteld szüleidet.

- Tus zapatos están aquí.
- Aquí están tus zapatos.

Tessék a cipője.

Ponte tus zapatos.

Vedd fel a cipőd.

Guárdate tus consejos.

Tartsd meg magadnak az ötleteidet!

Muestra tus cartas.

- Mutasd, mid van!
- Mutasd a lapjaidat!

Cuida tus modales.

Viselkedj!

Enséñame tus deberes.

- Mutasd a házid!
- Mutasd meg a házi feladatodat!
- Muta a lecód!
- Muti meg a lenyádat!

Conoces tus derechos.

Ismered a jogaidat.

Aprecio tus consejos.

Nagyra értékelem a tanácsodat.

Dame tus llaves.

Add ide a kulcsaidat!

Di tus oraciones.

Imádkozz!

Acepto tus condiciones.

- Elfogadom a feltételeidet.
- Belemegyek a feltételeidbe.

Coge tus cosas.

- Fogd a cuccodat.
- Ragadd meg a holmidat.

Cumple tus promesas.

- Tartsd be a szavadat.
- Tartsd meg az ígéretedet.

Recoge tus cosas.

Szedd össze a dolgaidat!

Seguí tus sueños.

Kövesd az álmaidat.

Aprecio tus esfuerzos.

Értékelem az igyekezetedet.

- No olvides tus cosas.
- No te olvides tus cosas.

- Ne felejtsd el a dolgaidat!
- Ne felejtsd el a cuccod.

- No te olvides de tus cosas.
- No olvides tus cosas.
- No te olvides tus cosas.

- Ne felejtsd el a dolgaidat!
- Ne felejtsd el a cuccod.

- Tus preguntas fueron muy directas.
- Tus preguntas eran demasiado directas.

A kérdéseid túl egyértelműek voltak.

- ¿Has encontrado tus lentillas?
- ¿Has encontrado tus lentes de contacto?

Megtaláltad a kontaktlencsédet?

- ¿Tú hablas con tus gatos?
- ¿Vos hablás con tus gatos?

Beszélsz a macskáidhoz?

- ¿Todavía viven tus padres en Boston?
- ¿Tus padres todavía viven en Boston?
- ¿Tus padres aún viven en Boston?
- ¿Aún viven tus padres en Boston?

Szüleid még mindig Bostonban élnek?

Gracias por tus críticas.

Hogy kritizáltak.

¿Se respetan tus peticiones?

Kéréseinket tiszteletben tartják?

Disfruta de tus vacaciones.

- Élvezd a nyaralásod!
- Jó nyaralást!

Louis, vienen tus amigos.

Lajos, jönnek a barátaid.

Tus demandas son irrazonables.

Követeléseid észszerűtlenek.

Dejaste tus luces encendidas.

Égve hagytad a lámpádat.

¿Dónde están tus nietos?

Hol vannak az unokáid?

¿Tus padres siguen vivos?

Élnek az ön szülei?

¿Dónde están tus llaves?

Hol vannak a kulcsaid?

Llama a tus hermanas.

Hívd a nővéreid!

¡Zapatero, a tus zapatos!

Suszter, maradj a kaptafánál.

¿Cómo están tus padres?

Hogy vannak a szüleid?

¿Ellos son tus parientes?

A te rokonaid ők?

Tus esfuerzos son inútiles.

Az erőfeszítéseid hiábavalóak.

Tus pantalones están sucios.

- Piszkos a nadrágod.
- Mocskos a nadrágod.

Me gustan tus ojos.

Tetszik a szemed.

Tus invitados están esperando.

Várnak a vendégeid.

¿Dónde están tus hijos?

Hol vannak a gyerekeid?

Expresa tus opiniones libremente.

Szabadon fejtsd ki a véleményedet.

Me duelen tus mentiras.

Fájnak nekem a meséid.

¿Vives con tus padres?

A szüleiddel élsz?

¿Ya hiciste tus deberes?

Megcsináltad már a házi feladatodat?

¿Tus hijos hablan francés?

Beszélnek a gyerekeid franciául?

¿Tus padres hablan francés?

Beszélnek a szüleid franciául?

Me gustan tus perros.

Szeretem a kutyáitokat.

¿Dónde están tus cosas?

Hol vannak a dolgaid?

No enseñes tus sentimientos.

- Ne mutasd az érzéseidet!
- Ne mutasd ki az érzéseid!
- Ne tárd fel az érzéseid.

Ama a tus prójimos.

Szeresd a szomszédaidat.

¡Háblame de tus problemas!

Beszélj nekem a problémáidról!

¿Dónde están tus ojos?

Hol vannak a szemeid?

Saca tus propias conclusiones.

Vond le a saját következtetéseidet!

¿Cuáles son tus preocupaciones?

Mik az aggodalmaid?

¿Cuáles son tus pasatiempos?

Mik a hobbijaid?

¿Dónde estaban tus padres?

Hol voltak a szüleid?

¿Dónde están tus amigos?

Hol vannak a barátaid?

¿Estas son tus llaves?

Ezek a te kulcsaid?

¿Dónde están tus papeles?

Hol vannak a papírjaid?

¿Dónde están tus niños?

Hol vannak a gyerekeid?

Tus ojos te traicionan.

- A szemeid elárulnak.
- Árulkodnak a szemeid.

¿Éstos son tus caballos?

Ezek az ön lovai?

¿Cuáles son tus cualidades?

Mik az erősségei?

Expresa tus ideas bien.

Fejtsd ki érthetően a gondolatodat!

Mantén tus ojos abiertos.

Tartsd nyitva a szemed.

¿Puedo tocar tus tetas?

Megfoghatom a cicidet?

No temas tus temores.

Ne félj a félelmedtől.

¿Te comiste tus espinacas?

- Megetted a spenótodat?
- Megetted a spenótot?

No lamentarás tus esfuerzos.

Nem fogod sajnálni a fáradozást.

Tus zapatos están aquí.

Itt van a cipőd.

Tus oes parecen aes.

Olyan az o-d, mintha a lenne.

Me gustan tus libros.

Tetszenek a könyveid.

- Tus esfuerzos se verán pronto recompensados.
- Tus esfuerzos pronto darán frutos.

Az erőfeszítéseid hamarosan megtérülnek.

- Debes obedecer a tus padres.
- Has de obedecer a tus padres.

Engedelmeskedned kell szüleidnek.

- Tienes que aprender de tus errores.
- Debes aprender de tus errores.

- Tanulnod kell a hibáidból.
- A hibáidból muszáj, hogy tanulj.

- ¿Dónde están tus padres?
- ¿Dónde están tus papás?
- ¿Dónde están vuestros padres?

Hol vannak a szüleid?