Translation of "Tus" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Tus" in a sentence and their turkish translations:

- ¡Vaciá tus bolsillos!
- ¡Vacía tus bolsillos!

- Ceplerini boşalt!
- Ceplerinizi boşaltın!

- Seguí tus sueños.
- Sigue tus sueños.

Hayallerinin peşinden git.

- Olvida tus penas.
- Olvidá tus dolores.

- Üzüntülerini unut.
- Acılarını unut.

Cuenta tus bendiciones, no tus defectos.

Kendi kusurlarını değil, nimetlerini say.

Imagina con todas tus fuerzas tus metas.

Aslında neyi başarmaya çalıştığınızı görün.

- Tus palabras hieren.
- Tus palabras hieren dolorosamente.

Söylediklerin çok yaralayıcı.

Mantén tus manos lejos de tus bolsillos.

Ellerini cebinden çıkar.

- ¿Encontraste tus llaves?
- ¿Has encontrado tus llaves?

Anahtarlarını buldun mu?

Tus principios no son consecuentes con tus acciones.

Sizin ilkeleriniz eylemleriniz ile tutarlı değil.

Tus crímenes profanaron las tumbas de tus ancestros.

Sizin suçlarınız atalarının mezarlarına saygısızlıktı.

- Aquí están tus llaves.
- He aquí tus llaves.

İşte anahtarların.

- Tus labios están rojos.
- Tus labios son rojos.

Dudakların kırmızı.

- Vete con tus amigos.
- Ve con tus amigos.

Arkadaşlarınla git.

- Esas son tus órdenes.
- Aquellas son tus órdenes.

Bunlar senin siparişlerin.

- ¿Estos son tus esquíes?
- ¿Son estos tus esquíes?

Bunlar senin kayakların mı?

- ¿Cuáles son tus deberes?
- ¿Cuáles son tus responsabilidades?

Sorumlulukların nelerdir?

Ponte tus zapatos.

Ayakkabılarınızı giyin.

¡Mostrame tus papeles!

Bana belgelerini göster.

Recoge tus cosas.

Eşyalarını toparla.

Muestra tus cartas.

Kartlarınızı gösterin.

Cuida tus modales.

Kendine gel.

Enséñame tus deberes.

Bana ev ödevini göster.

Conoces tus derechos.

Haklarını biliyorsun.

Aprecio tus consejos.

Tavsiyeni takdir ediyorum.

Abraza tus sueños.

Hayallerinizi kucaklayın.

Dame tus llaves.

Bana anahtarlarını ver.

Admiro tus agallas.

Senin yürekliliğine hayranım.

Comprendo tus preocupaciones.

Ben senin endişelerini anlıyorum.

Seca tus lágrimas.

Göz yaşlarınızı kurulayın.

Di tus oraciones.

Dua et.

Comparto tus preocupaciones.

Ben endişeni paylaşıyorum.

Acepto tus condiciones.

- Ben senin koşullarını kabul ediyorum.
- Koşullarını kabul ediyorum.

Ordena tus prioridades.

Önceliklerini açıklığa kavuştur.

Somos tus vecinos.

- Biz sizin komşularınız.
- Komşunuzuz.

Somos tus amigos.

Sizin arkadaşlarınız.

Coge tus cosas.

Eşyalarını al.

Cumple tus promesas.

Sözlerini tut.

¿Herí tus sentimientos?

Duygularını incittim mi?

¿Cumpliste tus objetivos?

- Hedeflerini gerçekleştirdin mi?
- Hedeflerine ulaştın mı?

Presenta tus argumentos.

Davranışını göster.

Aprecio tus esfuerzos.

Çabalarını takdir ediyorum.

- No olvides tus cosas.
- No te olvides tus cosas.

Eşyalarını unutma.

- No te olvides de tus cosas.
- No olvides tus cosas.
- No te olvides tus cosas.

Eşyalarını unutma.

- Tus preguntas fueron muy directas.
- Tus preguntas eran demasiado directas.

Sorularınız çok doğrudandı.

- Debes obedecer a tus padres.
- Deberías obedecer a tus padres.

Ebeveynlerine itaat etmelisin.

- ¿Has encontrado tus lentillas?
- ¿Has encontrado tus lentes de contacto?

Kontak lenslerini buldun mu?

- Tus bromas no son divertidas.
- Tus bromas no son graciosas.

Şakaların komik değil.

- ¿Tú hablas con tus gatos?
- ¿Vos hablás con tus gatos?

Kedilerinle konuşur musun?

- Tráete también a tus niños.
- Que vengan también tus niños.

Çocuklarınızı da getirin.

Sé amigo de tus amigos y enemigo de tus enemigos.

Arkadaşlarınızla arkadaş ve düşmanlarınızla düşman olun.

- ¿Que edad tienen tus hermanos?
- ¿Cuántos años tienen tus hermanos?

Erkek kardeşlerin ve kız kardeşlerin kaç yaşında.

- ¿Qué edad tienen tus hermanas?
- ¿Cuántos años tienen tus hermanas?

Kız kardeşlerin kaç yaşında?

Mantén tus ojos ahí

Gözlerini oraya dik

Gracias por tus críticas.

Eleştirdiğin için teşekkür ederim.

¿Se respetan tus peticiones?

İsteklerinize saygı duyuluyor mu?

Empuja tus recuerdos ahora

şimdi hafızalarınızı zorlayın

Por favor tus pensamientos

lütfen sizde düşüncelerinizi

Puedes mirar tus piernas

bacaklarına bakabilirsin

Deberías pagar tus deudas.

Borçlarını ödemelisin.

¿Dónde están tus ojos?

Gözlerin nerede?

Tus oes parecen aes.

Senin O'ların A'ya benziyor.

Disfruta de tus vacaciones.

Tatilinizin tadını çıkarın.

Louis, vienen tus amigos.

Louie, arkadaşların geliyor.

Tus demandas son irrazonables.

Talepleriniz mantıksız.

Dejaste tus luces encendidas.

Işıkları açık bıraktın.

Deberías mantener tus promesas.

Sözlerini tutmalısın.

Debes cumplir tus promesas.

Sözlerini yerine getirmelisin.

Me gustan tus amigos.

Arkadaşlarını severim.

¿Dónde están tus llaves?

Anahtarların nerede?

Llama a tus hermanas.

- Senin kız kardeşlerini çağır.
- Senin kız kardeşlerini ara.

¿Has encontrado tus llaves?

Anahtarlarını buldun mu?

¿Cómo están tus padres?

Ebeveynlerin nasıl?

¿Dónde están tus fotografías?

Resimlerin nerede?

Tus esfuerzos son inútiles.

Çabaların anlamsız.

¿Ya hiciste tus deberes?

Sen zaten ev ödevini yaptın mı?

¿Dónde dejaste tus zapatos?

Ayakkabılarını nerede bıraktın?

¿Dónde están tus padres?

Ebeveynlerin nerede?

¿Te comiste tus espinacas?

Ispanağını yedin mi?

Tus manos están frías.

Ellerin soğuk.

¿Dónde están tus maletas?

Valizlerin nerede?

Tus pantalones están sucios.

Pantolonun kirli.

No muestres tus intenciones.

Niyetinizi belli etmeyin.

Estoy en tus manos.

Ellerindeyim.

Me gustan tus ojos.

Gözlerini severim.

¿Te depilas tus cejas?

Kaşlarını yolar mısın?

Tus botas están arruinadas.

Botların mahvoldu.

Tus ruedas están desgastadas.

Senin lastiklerin aşınmış.

Tus invitados están esperando.

Misafirleriniz bekliyor.

¿Dónde están tus hijos?

Çocukların nerede?

¿Vives con tus padres?

Ailenle birlikte mi yaşıyorsun?