Translation of "Todas" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Todas" in a sentence and their turkish translations:

- Atiende a todas las advertencias.
- Atended a todas las advertencias.
- Atienda a todas las advertencias.
- Atiendan a todas las advertencias.

Tüm uyarılara kulak verin.

Pude responderlas todas.

Onların hepsine cevap verebildim.

Todas ellas entraron.

Onların hepsi girdiler.

- Vi todas sus películas.
- He visto todas sus películas.

Onun bütün filmlerini izledim.

- Todas las respuestas están bien.
- Todas las respuestas son correctas.

Cevaplar tamam.

- Pareces conocer todas las respuestas.
- Parecéis conocer todas las respuestas.

Bütün cevapları biliyor görünüyorsun.

- Debemos considerar todas las opciones.
- Hemos de considerar todas las opciones.
- Tenemos que considerar todas las opciones.

- Tüm seçenekleri düşünmeliyiz.
- Bütün seçenekleri göz önüne almalıyız.

¿Ven todas esas moscas?

Üstündeki sinekleri görüyor musunuz?

Entre todas estas hierbas.

Otların arasına saklanmış.

Todas las nuevas tecnologías...

Biliyorsunuz ki tüm bu yeni teknolojiler..

todas son respuestas rígidas.

hepsi kalıplaşmış tepkiler.

Comencemos de todas formas.

Yine de başlayalım.

Casi todas eran mujeres.

Onlar çoğunlukla kadındı.

Paseo todas las mañanas.

Her sabah yürüyüşe çıkarım.

Desayuno todas las mañanas.

- Her sabah kahvaltı yaparım.
- Ben her sabah kahvaltı yaparım.

Compré todas las manzanas.

Tüm elmaları satın aldım.

Cómete todas tus espinacas.

Ispanağının hepsini bitir.

- Todos aplaudimos.
- Todas aplaudimos.

Hepimiz sevinçle bağırdık.

Vi todas sus películas.

Onun bütün filmlerini izledim.

Vendí todas mis casas.

Bütün evlerimi sattım.

- Estaban todos.
- Estuvieron todas.

Herkes oradaydı.

Revisé en todas partes.

Her yeri kontrol ettim.

Confesó todas sus culpas.

O bütün günahlarını itiraf etti.

De todas maneras iremos.

Her halükarda, gideceğiz.

Logramos todas nuestras metas.

Biz tüm amaçlarımıza ulaştık.

Cierra todas las ventanas.

Bütün pencereleri kapa.

¿Abriste todas las cajas?

Bütün kutuları açtın mı?

Todas las casas temblaban y las alarmas sonaban en todas partes.

Tüm evler sallanıyordu ve her yerde alarmlar çalıyordu.

- ¿De dónde sacaste todas esas llaves?
- ¿Dónde obtuviste todas esas llaves?

Bütün o anahtarları nereden buldun?

- Cerrad todas las puertas y ventanas.
- Cierren todas las puertas y ventanas.

Bütün kapıları ve pencereleri kapa.

- Cierra todas las puertas y ventanas.
- Cerrad todas las puertas y ventanas.

Bütün kapıları ve pencereleri kapatın.

- Todas estas reuniones son en inglés.
- Todas esas reuniones son en inglés.

Bu toplantıların hepsi İngilizcedir.

- No pude responder todas las preguntas.
- No podía contestar todas las preguntas.

Soruların hepsini cevaplayamadım.

- Supe contestar a todas las preguntas.
- Podía contestar a todas las preguntas.

Tüm soruları cevaplayabildim.

- Todos querían uno.
- Todos querían una.
- Todas querían uno.
- Todas querían una.

Herkes bir tane istedi.

- Voy al cine todas las semanas.
- Voy todas las semanas al cine.

Her hafta sinemaya giderim.

todas son capas de superhéroes.

bunlar süper kahraman kostümleri.

Estoy entrelazando... ...todas estas ramas.

Aslında yaptığım tek şey bu dalları birbirine sarmak.

Estoy entrelazando... ...todas estas ramas. 

Aslında yaptığım tek şey bu dalları birbirine sarmak.

Todas las opciones son normales.

Tüm seçenekler normal.

Afecta a todas las etnias,

Tüm etnik kökenleri etkiler,

No considerar todas las opciones

tüm seçeneklerinizi dikkate almayı

Y todas pudieron respirar tranquilas.

hemşirenin elini tuttu.

Trasciende todas las dificultades tecnológicas.

Tüm teknolojik zorlukları aşıyor.

En todas partes se limpiará.

Her yer temizlenecek.

Lo buscamos por todas partes.

Biz zengin fakir onu aradık.

Todas las películas son aburridas.

Filmlerin hepsi sıkıcı.

Todas las historias son interesantes.

Bütün hikayeler ilginçtir.

Había flores por todas partes.

Her yerde çiçekler vardı.

Todas las hojas han caído.

Yaprakların hepsi döküldü.

Tom usó todas sus balas.

Tom tüm mermilerini kullandı.

Ella ignoró todas mis advertencias.

O bütün uyarılarımı göz ardı etti.

Todas las sillas estaban ocupadas.

Her koltuk doluydu.

He leído todas sus novelas.

Onun bütün romanlarını okudum.

Todas las manzanas son rojas.

Bütün elmalar kırmızıdır.

Todas las cajas están vacías.

Bütün kutular boş.

Te llamaré todas las noches.

Ben her gece seni arayacağım.

Había sangre por todas partes.

Her yerde kan vardı.

Todas las manzanas están ahí.

Bütün elmalar orada.

Todas las mujeres son iguales.

Bütün kadınlar aynıdır.

Todas sus frases son cortas.

Onun bütün cümleleri kısadır.

Como pescado todas las semanas.

Her hafta balık yerim.

Nos habéis salvado a todas.

Hepimizi kurtardın.

Estoy aquí todas las noches.

Her gece buradayım.

Todas están asustadas de Tom.

Onların hepsi Tom'dan korkuyor.

Sueño contigo todas las noches.

Her gece senin hayalini kuruyorum.

Nado aquí todas las mañanas.

Ben burada her sabah yüzerim.

Dios está en todas partes.

Allah her yerde.

Todas estas películas son aburridas.

Tüm bu filmler sıkıcı.

Todas las acciones que tomemos,

Yaptığımız her eylem,

Todas las pelotas son amarillas.

Tüm toplar sarı.

Voy con todas por eso.

Ben tamamen destekliyorum.

No tengo todas las respuestas.

Ben tüm cevaplara sahip değilim.

Cenábamos juntos todas las noches.

Her akşam yemeği birlikte yedik.

Se vendieron todas las entradas.

Tüm biletler satıldı.

Todas las mujeres son hermosas.

- Tüm kadınlar güzeldir.
- Bütün kadınlar güzeldir.

Tom llama todas las noches.

Tom her gece arar.

Hacemos esto todas las noches.

Bunu her gece yaparız.

Debemos considerar todas las opciones.

Tüm seçenekleri göz önünde bulundurmalıyız.

¿Cómo sabés todas estas cosas?

Bütün bu şeyleri nasıl biliyorsun?

Todas estas plantas son venenosas.

- Tüm bu bitkiler zehirlidir.
- Bu bitkilerin tümü zehirlidir.

Encontramos problemas por todas partes.

Biz her yerde sorunla karşılaştık.

¿Vienes aquí todas las noches?

Buraya her gece gelir misin?

Todas las manzanas están acá.

Bütün elmalar burada.

Hay insectos en todas partes.

Böcekler her yerdeler.

Me comí todas mis naranjas.

Bütün portakallarımı yedim.

Todas sus fotos poseen filigrana.

Onun bütün fotoğraflarının filigranı var.

Se consumieron todas las provisiones.

Tüm malzemeler tükendi.

Todas mis cosas están desaparecidas.

Bütün eşyalarım gitti.

Como ahí todas las noches.

Her akşam orada yerim.

Esas casas son todas iguales.

Şu evlerin hepsi benzer.

Todas estas flores parecen iguales.

Bütün bu çiçekler benzer görünüyor.