Translation of "Provocó" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Provocó" in a sentence and their russian translations:

Ella lo provocó.

Она соблазнила его.

El accidente provocó un embotellamiento.

Авария спровоцировала пробку.

Ese problema naturalmente provocó debate.

Эта проблема естественным образом вызвала споры.

Su comportamiento raro provocó nuestras sospechas.

Её необычное поведение вызвало наши подозрения.

La lluvia provocó deslizamientos de tierra.

Дождь вызвал оползни.

La noticia del accidente provocó alerta pública.

Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс.

La muerte del rey provocó una guerra.

- Смерть короля стала причиной войны.
- Смерть короля привела к войне.

Su discurso provocó una ola de indignación.

Его речь вызвала волну возмущения.

Lo que provocó un breve período en desgracia.

привело к короткому периоду опеки.

¿Qué fue lo que le provocó proponerle matrimonio?

Что его сподвигло на то, чтобы сделать ей предложение?

La reciente escasez de café provocó muchos problemas.

Недавний дефицит кофе вызвал много проблем.

Fue el mal clima lo que provocó su enfermedad.

Его заболевание вызвано плохой погодой.

La caída de granizo en Bs As provocó grandes destrozos.

Выпавший в Буэнос-Айресе град нанёс городу значительные повреждения.

El conductor que provocó el accidente fue acusado de homicidio culposo.

Водитель, спровоцировавший аварию, был обвинён в непредумышленном убийстве.

- Quiero averiguar qué ocasionó el problema.
- Quiero averiguar qué provocó el problema.

- Я хочу выяснить, из-за чего появилась проблема.
- Я хочу выяснить, что вызвало проблему.
- Я хочу выяснить, что явилось причиной проблемы.

La invención de la televisión provocó un cambio drástico en nuestra vida cotidiana.

Изобретение телевидения значительно изменило нашу повседневную жизнь.

No se sabe con certeza qué provocó el declive de la civilización maya.

Достоверно не известно, что привело к упадку цивилизации майя.

Uno no puede resolver un problema con la misma mentalidad que lo provocó.

Нельзя решить проблему, не изменив образа мыслей, который привёл к её появлению.

- Esto provocó el enfado de mucha gente.
- Esto hizo que se enfadase mucha gente.
- Esto hizo enojar a muchos.

Это разозлило многих.

Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día... lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.

Однажды Христофор Колумб рассказал одну и ту же шутку 256 раз за день... что спровоцировало смерть всего экипажа от смеха.

- Los fallos en el motor provocaron que solo vendiesen 45 coches.
- Los fallos en el motor fue el motivo que provocó que solo vendieran 45 coches.

Неполадки в двигателе были причиной того, что продали всего 45 автомобилей.

Un conocido estratega, Cristóbal Colón, una vez derrotó a toda una flota de piratas robándoles todas sus frutas y verduras, lo cual provocó que enfermaran de escorbuto.

Будучи признанным мастером тактики, Христофор Колумб однажды одолел целую флотилию пиратов, украв у них все фрукты и овощи, отчего они заболели цингой.