Translation of "Noticia" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Noticia" in a sentence and their russian translations:

- ¡Difunde la noticia!
- ¡Difundid la noticia!
- ¡Difunda la noticia!
- ¡Difundan la noticia!

- Распространи новости!
- Распространите новости!

Son noticia.

и потому являются новостями.

¿Escuchaste la noticia?

Слышал новость?

¡Qué mala noticia!

Какая скверная новость!

Pero la buena noticia

Хорошая новость:

¿Tienes alguna buena noticia?

У тебя есть хорошие новости?

La noticia la entristeció.

Новости расстроили её.

Recibí una noticia desagradable.

Я получил неприятное известие.

La noticia la alegró.

Новость её порадовала.

¿No oíste la noticia?

Ты не слышал новость?

Tenemos una buena noticia.

У нас хорошая новость.

¿Es una buena noticia?

Это хорошая новость?

Fue una buena noticia.

Это была хорошая новость.

Esta noticia es fidedigna.

Это достоверная новость.

- La noticia tiene gran importancia.
- La noticia es de gran trascendencia.

Новость крайне важная.

- Es una buena noticia para mí.
- Para mí es una buena noticia.

Это для меня хорошая новость.

- Hashimoto me contó la noticia.
- Recibí la noticia de parte de Hashimoto.

Эту новость мне сообщил Хасимото.

Aquí está la gran noticia.

Теперь к хорошим новостям.

¿Cuál es la buena noticia?

А хорошая новость какая?

La noticia le hizo feliz.

- Он обрадовался новостям.
- Новости его обрадовали.
- Новость его очень обрадовала.

La noticia nos sorprendió mucho.

Эта новость нас очень удивила.

Esta noticia no es fidedigna.

Это недостоверная новость.

La noticia recorrió toda Europa.

Новость облетела всю Европу.

Empecemos con la buena noticia.

Начнём с хороших новостей.

La noticia puede ser cierta.

Новость может оказаться правдой.

¿Quién habrá difundido esa noticia?

Кто мог разнести эту новость?

Esta noticia la puso triste.

- Эта новость её огорчила.
- Это известие её огорчило.

Me dio esa noticia Hashimoto.

Я узнал эти новости от Хашимото.

Esa es una mala noticia.

Это плохая новость.

La noticia le afectó mucho.

- Новость тронула его до глубины души.
- Новость глубоко его тронула.

La noticia me dejó helado.

Новости меня потрясли.

Esto para nadie es noticia.

Это ни для кого не новость.

Tengo una muy buena noticia.

У меня есть одна очень хорошая новость.

¿Cómo reaccionó con la noticia?

- Как она отреагировала на новость?
- Какова была её реакция на новость?

La noticia la inquietó mucho.

Новость её очень встревожила.

La noticia se difundió rápidamente.

Новость быстро распространилась.

- Cuando oyó la noticia se quedó blanco.
- Se puso pálido cuando oyó la noticia.

Он побледнел, услышав эту новость.

- Rompió a llorar por la noticia.
- Ella rompió en llanto cuando supo la noticia.

Она разрыдалась, когда услышала новость.

Y esta es la buena noticia:

И вот хорошая новость:

Cuando ella escuchó la noticia palideció.

- Услышав новость, она побледнела.
- Когда он услышал новость, он побледнел.
- Когда она услышала эту новость, она побледнела.

La noticia la llenó de angustia.

Новость глубоко опечалила её.

La noticia no puede ser cierta.

Эта новость не может быть правдой.

La noticia la puso muy triste.

- Новость её очень расстроила.
- Новость очень огорчила её.

Mamá quedó sorprendida con la noticia.

- Мама удивилась новостям.
- Мать была удивлена новостями.

Él se sorprendió ante la noticia.

Его удивили новости.

Todo el mundo sabe la noticia.

- Каждый знает эту новость.
- Эта новость всем известна.

Escuchó la noticia en la radio.

- Он услышал новость по радио.
- Она услышала новость по радио.

Recientemente hemos conocido una noticia interesante.

Недавно мы узнали интересную новость.

¿Has recibido alguna noticia de Australia?

- Вы слышали какие-нибудь новости из Австралии?
- Ты слышал какие-нибудь новости из Австралии?

¿Cómo reaccionó a la mala noticia?

Как он отреагировал на плохие новости?

Acabo de enterarme de la noticia.

Я только что узнал новость.

Aquí está la noticia que esperaba.

Вот новость, которую я ждал.

Tengo una mala noticia para ella.

У меня для неё плохие новости.

Para mí es una buena noticia.

Это для меня хорошая новость.

Nos sorprendimos al escuchar la noticia.

Мы были удивлены, услышав эту новость.

Me alegro de oír esta noticia.

Я рад услышать эту новость.

Escuché la noticia en la radio.

Я услышал новость по радио.

- La buena noticia es que te podremos ayudar.
- La buena noticia es que lo podremos ayudar.

Хорошей новостью является то, что мы сможем тебе помочь.

La buena noticia de esta exitosa estrategia

Преимущество такой стратегии в том,

La buena noticia es que podemos hacerlo.

Хорошая новость в том, что мы в состоянии это сделать.

Esto es noticia en periódicos muy importantes

это новости в очень важных газетах

¡No sé si tienes alguna noticia pero!

Я не знаю, есть ли у вас какие-либо новости, но!

Sin duda tú has escuchado la noticia.

Ты несомненно уже слышал новости.

La noticia exageró el número de víctimas.

В сообщении было преувеличено количество жертв.

El hombre se sorprendió con la noticia.

Мужчина был удивлён новостям.

La noticia del accidente provocó alerta pública.

Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс.

La noticia se difundió por todo Japón.

Новость распространилась по всей Японии.

La noticia de su fallecimiento es falsa.

Новости о том, что она умерла, ложны.

Se puso pálida al oír la noticia.

- Она побледнела, когда услышала те новости.
- Она побледнела, услышав те новости.
- Она побледнела, когда услышала ту новость.

La ciudad entera miró la noticia estupefacta.

Весь город с изумлением следил за новостью.

La triste noticia le quitó el apetito.

Печальная новость лишила его аппетита.

La buena noticia nos esperaba en casa.

Дома нас ждали хорошие новости.

¿De parte de quién oíste esta noticia?

- От кого ты слышал эту новость?
- От кого вы услышали эту новость?
- От кого ты услышал эту новость?

Al oír la noticia ella se desmayó.

Услышав новость, она упала в обморок.

¿Cómo te has enterado de la noticia?

- Как ты узнал эту новость?
- Как ты узнала эту новость?
- Как вы узнали эту новость?

Obtuve la noticia de una fuente confiable.

Я получил это известие из надёжного источника.

La noticia fue divulgándose poco a poco.

Новость мало-помалу распространялась.