Examples of using "Accidente" in a sentence and their russian translations:
Я случайно!
- Я спровоцировал аварию.
- По моей вине произошла авария.
- Из-за меня произошла авария.
Я попал в аварию.
Какая-то авария?
Это произошло случайно.
Они попали в аварию.
С тобой может что-нибудь случиться.
Я не видел аварии.
Где произошел этот несчастный случай?
Произошло дорожно-транспортное происшествие.
Несчастный случай произошёл позавчера.
Я мог попасть в аварию!
- Это был не несчастный случай.
- Это не был несчастный случай.
- Это не было несчастным случаем.
Я забеременела случайно.
Мы не хотим никаких происшествий.
Произошёл несчастный случай.
Мы были свидетелями аварии.
Это был несчастливый случай.
Мы попали в небольшую аварию.
Он был свидетелем происшествия.
Том попал в аварию.
Он попал в аварию.
Как произошла эта авария?
Была какая-то авария?
Мы встретились случайно.
Я только что видел аварию.
Это происшествие привело к множеству смертей.
Вот здесь произошла авария.
Они обвинили водителя в аварии.
Я случайно нашёл этот ресторан.
- Авария вызвала пробку.
- Из-за аварии образовалась пробка.
Опиши тот несчастный случай в деталях.
Авария произошла на рассвете.
Твоё рождение было случайностью.
Он никогда не говорит об аварии.
Том был свидетелем аварии.
Я рассказал ему всё о происшествии.
Он погиб в аварии.
- Том случайно съел крысиный яд.
- Том случайно принял крысиный яд.
Авария спровоцировала пробку.
Он случайно выпил моющее средство.
Том погиб в результате несчастного случая.
Только что произошёл несчастный случай.
Вчера произошёл ужасный несчастный случай.
Это его шестая авария.
Ты слышал о происшествии?
К счастью, он выжил в аварии.
Произошло дорожно-транспортное происшествие.
Где произошла авария?
Вы виноваты в этой аварии.
- Я спросил его об аварии.
- Я расспросил его об аварии.
- Я расспрашивал его о происшествии.
Это не случайность.
Авария создала пробку.
С Сами случилось небольшое происшествие.
- Я случайно там оказался.
- Я оказался там случайно.
Он попал в смертельную аварию.
Она погибла в авиакатастрофе.
Ты, возможно, присутствовал при аварии?
из-за своей обеспокоенности по поводу этой аварии.
К сожалению, это крушение уничтожило драгоценное лекарство.
Похоже, здесь произошла авария.
Том был очевидцем несчастного случая.
- Авария произошла два часа назад.
- Авария случилась два часа назад.
Никто из пассажиров во время аварии не погиб.
Его жена погибла в аварии.
Ты слышал про аварию Тома?
В результате аварии были ранены сорок человек.
- Как эта дорожная авария произошла?
- Как произошло ДТП?
Только один человек выжил в катастрофе.
Причина аварии неизвестна.
Она пострадала в аварии.
Он выжил в авиакатастрофе.
- Несчастный случай произошел не по твоей вине.
- Авария произошла не по твоей вине.
- Авария произошла не по вашей вине.
На перекрёстке произошла авария.
Ты присутствовал при аварии?
- Том был убит при странных обстоятельствах.
- Том погиб в результате глупого несчастного случая.
Вот здесь и произошла авария.
Я случайно отформатировал свой жёсткий диск.
Это происшествие привело к множеству смертей.
- Это открытие сделано случайно.
- Это открытие было сделано случайно.
После аварии у него отобрали водительские права.
Со мной произошел несчастный случай на работе.
- Несчастный случай произошел на моих глазах.
- Несчастный случай произошёл у меня на глазах.
Он попал в аварию.
Авария произошла из-за смога.
Разве ядерную катастрофу можно было предотвратить?