Translation of "Abedul" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Abedul" in a sentence and their russian translations:

Las hojas de abedul ya se han vuelto amarillas.

Листья берёзы уже пожелтели.

O podría usar algo de la corteza de este abedul.

Или я просто воспользуюсь корой от этой березы.

La corteza de abedul era una mejor opción. Tenemos que salir. Vamos.

Возможно, береста была бы лучшим вариантом. Нам нужно выйти обратно.

El problema con los fundamentalistas que insisten en una interpretación literal de la Biblia consiste en que el significado de las palabras cambia. Un ejemplo claro es la frase: “te ahorras una rama de abedul y se pierde un muchacho”. La rama de abedul era una vara que usaban los pastores para llevar a las ovejas a donde necesitaban. Los pastores no golpeaban a las ovejas con esta rama. La traducción correcta de este dicho es: “muestra a los niños el camino o se perderán”. No significa: “golpea a tu hijo hasta que largue el cuero o se perderá”, como muchos padres fundamentalistas, al parecer, consideran.

Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется. Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка». Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести своих овец в нужную сторону. Пастухи не били ими овец. Правильный перевод этого изречения: «укажи детям путь, или они заблудятся». Это не значит «выбей дурь из своего ребёнка, или он испортится», как многие родители-фундамендалисты, похоже, считают.