Translation of "Palabras" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Palabras" in a sentence and their finnish translations:

Palabras, palabras y más cosas.

Sanoja, sanoja ja enemmän asioita.

No tengo palabras.

- En löydä sanoja.
- En tiedä mitä sanoisin.
- Menin sanattomaksi.
- Olen sanaton.
- En tiedä mitä sanoa.
- Minä en löydä sanoja.
- Minä olen sanaton.
- Minä menin sanattomaksi.
- Minä en tiedä mitä sanoisin.
- Minä en tiedä mitä sanoa.
- Minä en tiedä mitä minä sanoisin.
- En tiedä mitä minä sanoisin.

Corrige las palabras subrayadas.

Korjaa alleviivatut sanat.

Dudo de sus palabras.

Epäilen hänen sanojaan.

Las palabras expresan pensamientos.

- Sanat ilmaisevat ajatuksia.
- Sanoilla ilmaistaan ajatuksia.

Me animaron sus palabras.

Hänen sanansa rohkaisivat minua.

- Eso no puede describirse con palabras.
- Esto no puede describirse con palabras.

Sitä ei käy sanoin kuvaaminen.

Esta frase tiene siete palabras.

Tässä lauseessa on viisi sanaa.

Es un juego de palabras.

Tämä on sanaleikki.

Sus palabras son totalmente creíbles.

Hänen sanansa ovat täysin uskottavia.

Tom pronuncia mal muchas palabras.

Tom ääntää väärin monia sanoja.

Sus palabras deberían sostenerte, no derribarte.

Hänen sanansa tulisivat tuntua hyvältä, eikä satuttaa.

Prestaron poca atención a mis palabras.

He kiinnittivät vain vähän huomiota sanoihini.

Sus palabras me dejaron sin voz.

- Olin aivan sanaton hänen sanojensa takia.
- Minä olin aivan sanaton hänen sanojensa takia.

Tom sabe algunas palabras en francés.

- Tom tietää muutamia sanoja ranskaksi.
- Tom osaa joitakin sanoja ranskaksi.

Los pensamientos se expresan con palabras.

- Ajatuksia ilmaistaan sanoin.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen avulla.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen kautta.

Hay muchas palabras que no entiendo.

On monia sanoja joita en ymmärrä.

Necesito hablar dos palabras con usted.

Mun täytyy jutella sun kanssa hetki.

En otras palabras, nos ha traicionado.

Toisin sanoen, hän petti meidät.

Esta sencilla frase contiene seis palabras.

Tämä yksinkertainen lause sisältää kuusi sanaa.

No sé cómo interpretar sus palabras.

- En tiedä miten minun pitäisi tulkita hänen sanansa.
- En tiedä miten minun pitäisi tulkita hänen sanojaan.
- En tiedä miten minun pitäisi tulkita hänen sanomisiaan.

Sus palabras tienen un significado más profundo.

Hänen sanoillaan on syvempi merkitys.

Me cuesta poner en palabras mis ideas.

Olen huono pukemaan ajatuksiani sanoiksi.

Donde las palabras fallan, la música habla.

Kun sanat pettävät, musiikki puhuu.

El periodista falsificó las palabras del presidente.

Toimittaja vääristeli presidentin sanoja.

Tus palabras deben ser consecuentes con tus acciones.

Sanojesi täytyy vastata tekojasi.

Él siempre usa palabras vulgares cuando se enfada.

Aina kun hän suuttuu, hän käyttää karkeaa kieltä.

Tom es todo palabras y nada de acción.

Tom on pelkkää puhetta ilman tekoja.

Ojalá esto no acabé solo en las palabras.

Toivotaan, ettei tämä jää vain sanoihin.

Debí haber escuchado las palabras de mi madre.

Minun olisi pitänyt kuunnella äitini sanoja.

El inglés tiene muchas palabras prestadas del francés.

Englannissa on monia lainasanoja ranskasta.

Muchos trataban de poner sus sentimientos en palabras.

Monet yrittivät pukea tunteensa sanoiksi.

El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.

Tässä sanakirjassa on noin puoli miljoonaa sanaa.

No existen palabras para expresar lo increíble que eres.

Sanat eivät voi kuvailla kuinka ihmeellinen sinä olet.

Ella conoce diez veces más palabras en inglés que yo.

Hän tuntee kymmenen kertaa niin monta englannin sanaa kuin minä.

- Sus palabras me sorprendieron.
- Lo que él dijo me sorprendió.

Hänen sanansa yllättivät minut.

Es difícil plasmar el encanto de ese país en palabras.

On vaikeaa pukea sanoiksi tämän maan ihanuutta.

Me resulta difícil expresar en palabras lo que quiero decir.

Minun on vaikeaa ilmaista ajatuksiani sanoin.

El significado de las palabras puede cambiar según su contexto.

Sanojen merkitys voi muuttua asiayhteydestä riippuen.

Las palabras sin decir son como regalos que nunca se entregaron.

Sanat, jotka on jätetty sanomatta, ovat kuin lahjoja, jotka on jätetty antamatta.

No puedo describir con palabras cuánto echo de menos a Tom.

En voi sanoin kuvailla kuinka paljon kaipaan Tomia.

De pronto, las palabras de Helen me llenaron de nuevas fuerzas.

Helenen sanat täyttivät minut äkkiä uudella voimalla.

Las oraciones pueden enseñarnos mucho. Y mucho más que simples palabras.

Lauseet voivat opettaa meille paljon, paljon enemmän kuin vain pelkät sanat.

- Habla alto y claro.
- Alza la voz y pronuncia bien las palabras.

Puhu lujaa ja selkeästi.

- Me es difícil verbalizar mis pensamientos.
- Me cuesta poner en palabras mis ideas.

Olen huono pukemaan ajatuksiani sanoiksi.

Puedes buscar palabras, y encontrar traducciones, pero no es exactamente un diccionario normal.

Voit etsiä sanoja ja saada niille käännöksiä. Mutta se ei ole tarkalleenottaen tyypillinen sanakirja.

Todo el mundo puede incrementar la base de datos para ilustrar nuevas palabras.

Kuka tahansa voi ruokkia tietokantaa lisätäkseen uutta sanastoa.

- Un niño pequeño usa un vocabulario reducido.
- Los niños pequeños no conocen muchas palabras.

Pienillä lapsilla on pieni sanavarasto.

Por favor dime si encuentras algún error mecanográfico o palabras que se hayan saltado.

Kerrothan minulle, jos löydät kirjoitusvirheitä tai puuttuvia sanoja.

La poesía es una forma de matemática, una relación muy rigurosa con las palabras.

Runous on matematiikan alalaji, erittäin ankara sanojen avioliitto.

- Eso es exactamente lo que dijo.
- Esas son exactamente las palabras que él dijo.

- Ne ovat tarkalleen ne sanat, jotka hän sanoi.
- Se on tarkalleen se, mitä hän sanoi.

Donde las palabras se pueden traducir en palabras equivalentes, el estilo de un original puede ser seguido de cerca; pero ninguna traducción que pretende ser escrita en inglés normal puede reproducir el estilo de Aristóteles.

Kun kyetään kääntämään sanasta sanaan voidaan alkutekstin tyyliä seurata tarkoin, mutta yksikään arki-englantia tavoitteleva käännös ei voi jäljentää Aristoteleen tyyliä.

Istvan Ertl es un autor del esperanto que juega con gran placer con las palabras y sus significados.

Istvan Ertl on esperantonkielinen kirjailija, joka leikkii nautinnollisesti sanoilla ja niiden merkityksillä.

La belleza de este lago en la montaña no puede describirse en palabras; hay que verlo con los propios ojos.

Tämä järvi vuorilla on niin kaunis, että sitä ei pysty sanoin kuvailla. Se on nähtävä omin silmin.

- Para pasar el tiempo en sus largos viajes, una vez Cristóbal Colón hizo una oración con un número infinito de palabras.
- A fin de matar el tiempo en sus largos viajes, Cristóbal Colón una vez hizo una oración con un número infinito de palabras.

Kuluttaakseen aikaansa pitkillä matkoillaan Kristoffer Kolumbus teki kerran lauseen, jossa oli loputtomasti sanoja.

Para matar el tiempo en sus largos viajes, una vez Cristobal Colón hizo una frase con un número interminable de palabras.

Kuluttaakseen aikaansa pitkillä matkoillaan Kristoffer Kolumbus teki kerran lauseen, jossa oli loputtomasti sanoja.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.

Lauseet tuovat kontekstin sanoihin. Lauseilla on persoonallisuus. Ne voivat olla hauskoja, fiksuja, höpsöjä, oivaltavia, koskettavia, satuttavia.

La declinación de las palabras nativas del finés es fácil, pero los estudiantes extranjeros de finés seguramente sufren con las formas correctas.

Syntyperäiselle suomalaiselle sanojen taivutus on helppoa, mutta ulkomaalaiset suomen opiskelijat joutuvat varmasti tuskailemaan oikeiden muotojen kanssa.

Trato de aplicar colores como las palabras que dan forma a los poemas, como las notas que dan forma a la música.

Pyrin käyttämään värejä kuin sanoja, joista muodostuu runo, kuin nuotteja, joista muodostuu musiikkia.

- Puedes buscar oraciones que contengan una palabra determinada y obtener traducciones para estas oraciones.
- Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones.

Voit etsiä tietyn sanan sisältäviä lauseita ja saada käännökset näihin lauseisiin.

Un día en la escuela encontré a un niño mediano maltratando a un niño más pequeño. Yo me quejé, pero él me replicó: "Los grandes me pegan, así que pego a los pequeños, es justo." Con estas palabras personificó la historia de la raza humana.

Näin kerran koulussa keskikokoisen pojan pahoinpitelemessä pienempäänsä. Nuhtelin poikaa, johon hän vastasi: ”Isot lyövät minua, siispä minä lyön vauvoja. Niin on reilua.” Niine hyvineen hän tiivisti ihmiskunnan historian.