Translation of "Opción" in Russian

0.035 sec.

Examples of using "Opción" in a sentence and their russian translations:

- No tienes opción.
- No tenéis opción.
- No tienen opción.

У тебя нет выбора.

- No tenéis opción.
- No tienen opción.

- У тебя нет выбора.
- У вас нет выбора.

- No tenés opción.
- No tienes otra opción.

У тебя нет выбора.

Digamos, opción A:

Допустим, вариант А:

No tenés opción.

- У тебя нет выбора.
- У вас нет выбора.

Es una opción.

Это вариант.

No tenemos opción.

У нас нет выбора.

No tienen opción.

У них нет выбора.

No tuve opción.

У меня не было выбора.

¿Tenía otra opción?

У меня был выбор?

No tengo opción.

У меня нет выбора.

Hay otra opción.

Есть другой вариант.

- No tienes otra opción.
- Tú no tienes otra opción.

- У тебя нет другого выбора.
- У вас нет другого выбора.

Tom no tiene opción.

У Тома нет выбора.

No hay otra opción.

Другого выбора нет.

Marque la opción correcta.

Отметьте правильный вариант.

No tengo otra opción.

У меня нет иного выбора.

¿Y tenía otra opción?

А у меня был другой выбор?

No veo otra opción.

Я не вижу других вариантов.

No tienes otra opción.

У тебя нет другого выбора.

¿Qué otra opción tenía?

- А у меня был другой выбор?
- Какой у меня ещё был выбор?

Siempre tenemos una opción.

У нас всегда есть выбор.

Estoy considerando esta opción.

Я рассматриваю этот вариант.

No teníamos otra opción.

У нас не было другого выбора.

No tenemos otra opción.

У нас нет другого выбора.

Su única opción es atacar.

Единственный вариант... ...это атака.

No tenemos una segunda opción.

У нас нет другого выбора.

No les dimos mucha opción.

Мы почти не оставили им выбора.

No me queda otra opción.

У меня не остаётся другого варианта.

No creo que tengamos opción.

Я не думаю, что у нас есть выбор.

Esa, de seguro, es una opción.

Это один вариант.

Y no les queda otra opción,

У них просто нет другого выбора.

No tuve más opción que quedarme.

У меня не было другого выхода, кроме как остаться.

No tuve otra opción que hacerlo.

- У меня не было другого выбора, кроме как сделать это.
- Ничего другого мне не оставалось.

- No hay opción.
- No queda otra.

Выбора нет.

Tom sabe que no tiene opción.

Том знает, что у него нет выбора.

- No tengo opción.
- No tengo elección.

У меня нет выбора.

No tenemos más opción que irnos.

У нас нет другого выбора, кроме как уйти.

No tengo otra opción en absoluto.

У меня вообще нет выбора.

Me temo que no tengo opción.

Боюсь, у меня нет выбора.

No tuve más opción que ir.

Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.

No tenemos más opción que proseguir.

У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.

Tom no me dejó otra opción.

Том не оставил мне выбора.

- No tengo opción.
- No tengo alternativa.

- У меня нет другого выбора.
- У меня нет другой альтернативы.
- У меня нет альтернативы.

Quizás Tomás no tiene otra opción.

У Тома может не быть выбора.

Tom no te dejó otra opción.

- Том не оставил тебе большого выбора.
- Том не оставил вам большого выбора.

Habría elegido la opción "definitivamente no".

Я бы нажал на кнопку «Ненавижу это».

No tengo otra opción que hacerlo.

- У меня нет выбора, кроме как сделать это.
- У меня нет иного выбора, кроме как сделать это.

No tenía más opción que venir.

Мне ничего не оставалось, кроме как прийти.

- No tuvimos elección.
- No tuvimos opción.

У нас не было выбора.

Y haz que sea tu opción.

и сделайте так, чтобы вы отказались.

El termo era una opción mucho mejor.

Фляжка была бы лучшим решением.

Mejor la opción "Perseguir". Intento acorralarla allí.

Переходим к варианту «погоня». Попробуем ее подрезать.

Mi mejor opción para salir de aquí.

Это мой лучший шанс выбраться отсюда.

No tenemos más opción que hacer eso.

У нас нет другого выхода, кроме как сделать это.

Él no tenía más opción que huir.

Ему ничего не оставалось, как сбежать.

Ella sabe que no tiene otra opción.

Она знает, что у неё нет иного выбора.

Por desgracia no nos queda otra opción.

Боюсь, у нас нет выбора.

De todos modos, no tenemos otra opción.

Как ни крути, а выход один.

Tomás no va a tener otra opción.

У Тома не будет выбора.

Tuve que hacerlo, no había otra opción.

Мне пришлось это сделать, другого выбора не было.

No tengo opción. Debo hacer esto ahora.

У меня нет выбора. Я должен сделать это сейчас.

No me queda más opción que obedecerle.

Придётся мне ему подчиниться.

La retirada no era una opción para Olaf.

Отступление не было вариантом для Олафа.

Y con la opción de añadir múltiples destinos,

Благодаря возможности указать несколько пунктов назначения вы сможете

No tuve otra opción que darlo por muerto.

У меня не было другого выбора, кроме как оставить его умирать.

- No tenemos otra alternativa.
- No tenemos otra opción.

У нас нет другого выбора.

Ella tiene la opción de quedarse o irse.

- У неё есть выбор: уйти или остаться.
- У неё есть выбор: уехать или остаться.

No había otra opción excepto sentarse y esperar.

- Ничего не оставалось, как сидеть и ждать.
- Не было другого выхода, кроме как сидеть и ждать.

- No tuve otra opción.
- No tenía otra alternativa.

У меня не было другого выбора.

Tom preguntó si acaso había alguna otra opción.

Том спросил, есть ли какой-то другой вариант.

Ella tenía la opción de ir o quedarse.

- У неё был выбор: уйти или остаться.
- У неё был выбор: уехать или остаться.

No es una opción de la barra lateral,

это не ваш сторонний запрет,

Hay una opción: bajar a rapel por el acantilado.

Один из вариантов — спуск прямо по утесу.

No tengo más opción que llamar a los rescatistas.

У меня нет выбора, кроме как вызвать спасателей.

¿Cuál es la mejor opción para reemplazar los antídotos?

Какой вариант дает нам лучший шанс заменить противоядие?

Eso que viene no volverá a ser una opción,

Каминг-аут уже не будет вопросом выбора,

Pero los ratones de campo no tienen esa opción.

У лесных мышей такой возможности нет.

- No tengo opción.
- No tengo alternativa.
- No tengo elección.

У меня нет выбора.

No tuve otra opción más que tomar el avión.

У меня не было другого выбора, кроме как сесть в самолёт.

Donde no tienes opción pero para hacer algunos recortes,

где у вас нет выбора но сделать некоторые сокращения,

Una opción para obtener un trabajo pagado con usted.

возможность получить оплачиваемую работу с вами.

Bien, ¿cuál es nuestra mejor opción para bajar al cañón

Какой лучший путь для спуска в каньон, 

No tenemos otra opción que no sea confiar en Tom.

У нас нет иного выбора, кроме как довериться Тому.

Así que apresúrense y decidan qué opción sería la más rápida.

Так что поспешите и решите, какой путь выбрать.

¿Qué camino será la mejor opción para salir de la mina?

Какой путь будет лучшим шансом выбраться из шахты?

No nos queda opción. Vamos a pedir un rescate de emergencia.

У нас нет выбора, будем вызывать экстренную помощь сюда.

Nosotros no tenemos otra opción que no sea confiar en Tom.

- У нас нет выбора, кроме как довериться Тому.
- У нас нет иного выбора, кроме как довериться Тому.

No pude encontrar la correcta opción del menú en el ATM.

Не нашел нужных опций меню в банкомате.

Tom no quería involucrarse en la pelea, pero no tuvo opción.

- Том не хотел быть вовлеченным в ссору, но у него не было выбора.
- Том не хотел участвовать в драке, но выбора у него не было.

La corteza de abedul era una mejor opción. Tenemos que salir. Vamos.

Возможно, береста была бы лучшим вариантом. Нам нужно выйти обратно.