Translation of "Modo" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Modo" in a sentence and their polish translations:

Lo preguntaré de otro modo.

Zapytam inaczej.

De modo que todo parece real.

więc wszystko wygląda na legalne,

De algún modo, fue un alivio.

w jakiś dziwny sposób to była ulga.

De cualquier modo es demasiado tarde.

Tak czy inaczej, jest za późno.

Pero hay otro modo de ser rescatados.

Ale to nie jedyny sposób na uratowanie się.

De otro modo, sentiré frío muy rápido.

W przeciwnym razie szybko przemarznę.

Debemos buscar otro modo de conseguir refugio.

Musimy znaleźć inny sposób, by się schronić.

Tendremos que intentar sacarla de algún modo.

Spróbujemy go wydostać.

Él había entrenado al modo Dorothy DeLay

Uczył się według metod Dorothy Delay

No hay modo de encontrar su casa.

Nie ma sposobu, by znaleźć jego dom.

De algún modo conseguí hacerme entender en inglés.

Zdołałem się jakoś dogadać po angielsku.

Como nuestras competencias y nuestro modo de pensar.

na przykład umiejętności i nastawienie.

Solo hay un modo de saber a dónde conducen.

Jest tylko jeden sposób, by zobaczyć, dokąd prowadzą te tunele.

En el modo en el que lo hace Tom,

wydawanych przez Toma

De algún modo, se le cayó. Significa que vino aquí.

Jakoś się z niej ześlizgnęła. Co oznacza, że na pewno tu była,

Y hay un solo modo de saber si estamos solos.

a jest tylko jeden sposób, by sprawdzić, czy jesteśmy sami.

- No puedo vivir así.
- No puedo vivir de ese modo.

Nie mogę tak żyć.

Desde el principio, en cierto modo, me educaron para ser diferente.

to w pewnym sensie od początku byłam kształtowana na "odmiennistę",

De otro modo, los peces no vendrán. Miren, allí hay uno.

Inaczej ryby nie przypłyną. Jest jedna!

¿Cuál es el mejor modo de atrapar a este reptil venenoso?

Jaki jest najlepszy sposób, by złapać tego jadowitego gada?

¿Cuál es el mejor modo de atrapar a este reptil venenoso?

Jaki jest najlepszy sposób, by złapać tego jadowitego gada?

Y eso tiñó toda nuestra historia y nuestro modo de ser.

To zdeterminowało naszą historię i nasz charakter narodowy.

Tiene cientos de metros. No hay modo de bajar por aquí.

To bardzo głęboko. Nie ma możliwości, bym tam zszedł.

De este modo, el entorno funciona a favor y no en contra.

Tak otoczenie działa dla ciebie, a nie przeciwko tobie.

Pero ¿creen que había un modo más rápido de llevar la medicina?

Czy uważasz, że był szybszy sposób na dostarczenie leku?

Aún me quedan 100 m. No hay modo de que lo logre.

Do końca mam sto metrów, ale nie ma mowy, że mi się uda.

Un buen modo de que las tarántulas se muevan es soplarles despacio.

Dobry sposób na zmuszenie ich do ruchu to delikatnie na nie dmuchnąć.

Y de este modo cualquiera puede controlar el progreso de su herida,

Każdy może monitorować stan rany,

- De cualquier modo es demasiado tarde.
- Es demasiado tarde en todo caso.

Na pewno jest już za późno.

Pero realmente valoraba mi habilidad de hablar con la gente de un modo,

ale czułem, że ważne jest to, jak podchodzę do ludzi.

Pero, de algún modo, eso en lo que ya no estás tan metido

ale jeśli jest coś, co nie bardzo cię interesuje,

A lugares muy aislados a los que no hay otro modo de llegar.

do miejsc bardzo odległych, do których inaczej nie można dotrzeć.

¿Cuál es el mejor modo de evitar llamar la atención de los yaguares?

Jaki jest najlepszy sposób, by nie zwrócić uwagi jaguarów z dżungli?

Un refugio en la naturaleza es el único modo de sobrevivir al clima.

Dobre schronienie w dziczy to jedyny sposób na przetrwanie żywiołów.

Del mismo modo, ser cívico no puede ser lo mismo que ser amable,

Podobnie bycie uprzejmym to nie to samo, co bycie miłym,

Yo pienso que tu madre te ha criado de un modo muy conservador.

Myślę, że twoja mama wychowywała cię bardzo konserwatywnie.

Pero en cierto modo, tenía razón en que, a excepción de unas pocas personas,

Jednak częściowo miał rację, z wyjątkiem niewielu osób,

Del mismo modo que, por ejemplo, cruzamos la calle con el semáforo en verde

Dlatego przechodzimy przez jezdnię na zielonym świetle,

No hay modo de saber cuánta agua hay allí. Podría ser un pozo sin fondo.

Nie wiemy, ile jest tam wody, może to być po prostu ślepy zaułek.

Quizá un festín de medianoche sea el modo en que este macho joven evita toparse con los orangutanes más dominantes.

Pożywiając się w nocy, ten młody samiec może chcieć uniknąć spotkania z dominującymi orangutanami.

- ¡No puede ser!
- De ninguna manera.
- ¡Imposible!
- ¡Claro que no!
- ¡De ningún modo!
- ¡De eso nada!
- ¡Ni cagando!
- ¡Mangos!
- ¡Minga!
- ¡Ni en pedo!

Nie mam mowy!