Translation of "Tarde" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "Tarde" in a sentence and their polish translations:

- Demasiado tarde.
- Muy tarde.

Za późno.

- Demasiado tarde.
- Es demasiado tarde.

Za późno.

- Es tarde.
- Ya es tarde.

Późno już.

- Es tarde.
- Ya es tarde.
- Se ha hecho tarde.

Jest późno.

Es tarde.

Jest późno.

Llego tarde.

Jestem spóźniony.

Demasiado tarde.

Za późno.

- ¿Es tan tarde?
- ¿Ya es tan tarde?

Już tak późno?

- Es muy tarde ahora.
- Ahora es demasiado tarde.

Teraz jest już za późno.

- Tuvimos una tarde agradable.
- Pasamos una tarde agradable.

Spędziliśmy miły wieczór.

- Preguntaré más tarde.
- Voy a preguntar más tarde.

Zapytam później.

- Perdón por llegar tarde.
- Lamento llegar tan tarde.

Przepraszam za spóźnienie.

- Tal vez sea demasiado tarde.
- Puede que sea demasiado tarde.
- Quizás sea demasiado tarde.

Może już za późno.

Se hace tarde.

Robi się późno.

¿es demasiado tarde?

Czy jest już za późno?

Lamento llegar tarde.

Przepraszam za spóźnienie.

Volveré más tarde.

Wrócę później.

Llegas demasiado tarde.

Jesteś za późno.

Hablaremos más tarde.

Porozmawiamy później.

¡Apresúrate! Llegaremos tarde.

Pospiesz się, bo się spóźnimy!

Vuelva más tarde.

Wróć później.

Llego tarde, ¿verdad?

Spóźniłem się, prawda?

¡Ahora es tarde!

- Teraz już za późno.
- Po ptokach.

Ya es tarde.

Późno już.

Viniste demasiado tarde.

Przyszedłeś za późno.

¿Vienes esta tarde?

Przyjdziesz dziś wieczorem?

¿Venís esta tarde?

Przyjdziecie dziś wieczorem?

Nadie llegó tarde.

Nikt się nie spóźnił.

- ¿Qué hace por la tarde?
- ¿Qué hacés por la tarde?
- ¿Qué hacen por la tarde?

Co robisz po południu?

- Todavía no es demasiado tarde.
- Aún no es demasiado tarde.

Nadal nie jest za późno.

- Va a llover esta tarde.
- Esta tarde va a llover.

Dziś po południu będzie padać.

- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.

Bardzo przepraszam za spóźnienie.

Bien, se hace tarde.

Robi się późno.

Salgamos juntos esta tarde.

Wyjdźmy gdzieś razem dziś wieczorem.

Le llamaré más tarde.

Zadzwonię do niego później.

No quiero llegar tarde.

Nie chcę się spóźnić.

Llegué tarde a casa.

Późno wróciłem do domu.

Llegaste tarde a trabajar.

Spóźniłeś się do pracy.

Esta tarde doné sangre.

Oddałem krew dzisiaj po południu.

Es muy tarde ahora.

Teraz jest już za późno.

Guardalo para más tarde.

Zachowaj to na później.

Me acosté bien tarde.

Poszedłem spać późno w nocy.

Llegamos un poco tarde.

My przybyliśmy po mała late

Se está haciendo tarde.

Robi się późno.

Levántate. Es muy tarde.

Wstawaj, jest naprawdę późno.

Tom llegó demasiado tarde.

Tom przybył zbyt późno.

Él vendrá más tarde.

On przyjdzie później.

Esperamos visita esta tarde.

Spodziewamy się gości dziś wieczorem.

Ya es demasiado tarde.

Już jest za późno.

Tuvimos una tarde agradable.

Spędziliśmy miły wieczór.

Aún no es tarde.

Jeszcze nie jest późno.

Tom vendrá más tarde.

Tom przyjdzie później.

¿Podrías llamarme más tarde?

Mógłbyś zadzwonić do mnie później?

¿Cómo estuvo tu tarde?

Jak tam minęło popołudnie?

Ya voy muy tarde.

Już jestem mocno spóźniony.

Ella se levantó tarde.

Wstała późno.

Ahora es demasiado tarde.

Teraz jest już za późno.

Puedo pagar más tarde?

Czy mogę zapłacić później?

Lo limpiaré más tarde.

Posprzątam to później.

- Usted no va a llegar tarde, ¿verdad?
- No llegarás tarde, ¿verdad?

Nie spóźnisz się, tak?

- Se quedó hasta tarde anoche.
- Se quedó despierto hasta tarde anoche.

Wczoraj siedział do późna.

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Cómo es que siempre llegas tarde?

Dlaczego zawsze się spóźniasz?

- Nunca es demasiado tarde para empezar.
- Nunca es tarde para empezar.

Nigdy nie jest za późno by zacząć.

- Me reuniré contigo más tarde.
- Me reuniré con ustedes más tarde.

Dołączę do ciebie później.

- No llegues tarde a la escuela.
- No lleguen tarde a la escuela.
- No lleguéis tarde a la escuela.

Nie spóźnij się do szkoły.

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Por qué es que siempre llegas tarde?

Czemu ty się zawsze spóźniasz?

- De cualquier modo es demasiado tarde.
- Es demasiado tarde en todo caso.

Na pewno jest już za późno.

- Te llamaré mañana a la tarde.
- Te llamo mañana por la tarde.

Zadzwonię do ciebie jutro po południu.

- Ella vino muy tarde a casa.
- Ella volvió a casa muy tarde.

Wróciła do domu bardzo późno.

- El autobús llegó diez minutos tarde.
- El bus llegó diez minutos tarde.

Autobus przyjechał o dziesięć minut za późno.

- ¿Estáis ocupados mañana por la tarde?
- ¿Vas a estar ocupado mañana a la tarde?
- ¿Estás ocupado mañana por la tarde?

- Czy jesteś zajęta jutro po południu?
- Czy jest Pan zajęty jutro po południu?

Y cinco minutos más tarde,

Pięć minut później dziecko było różowe

Podría nevar por la tarde.

Po południu może być śnieg.

Tarde o temprano, debemos morir.

Umrzemy, prędzej czy później.

Lo lamentará tarde o temprano.

Będzie tego żałował, prędzej czy później.

Él hoy también volverá tarde.

On dzisiaj też późno wraca.

¿Por qué siempre vienes tarde?

- Czemu ty się zawsze spóźniasz?
- Dlaczego zawsze się spóźniasz?

Discutamos más tarde ese problema.

Porozmawiajmy o tym problemie później.

Lo siento, he llegado tarde.

Przepraszam za spóźnienie.

Estuvo lloviendo toda la tarde.

- Padało całe popołudnie.
- Przez całe popołudnie padało.

Llegué tarde a la escuela.

Spóźniłem się do szkoły.

Es demasiado tarde para ellos.

Dla nich jest za późno.

Lo podemos terminar más tarde.

Możemy to skończyć później.

Creo que es demasiado tarde.

Myślę, że jest zbyt późno.

Más vale tarde que nunca.

Lepiej późno niż wcale.

Volvió dos días más tarde.

Wrócił dwa dni później.

Ellas juegan por la tarde.

Grają po południu.

Ella llegó tarde como siempre.

Spóźniła się, jak zawsze.

Voy a necesitarte más tarde.

Będę cię później potrzebował.

Tarde o temprano lo lograremos.

Prędzej czy później to zrobimy.