Translation of "Tratar" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Tratar" in a sentence and their japanese translations:

Déjame tratar otra vez.

もっかいやらして。

Y para tratar estos problemas,

これらの課題に対処するために

Si fallo, debería tratar nuevamente.

- 万一失敗しても、またやってみます。
- 万一失敗したら、またやってみよう。

¿Cómo podríamos tratar este problema?

この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。

Tom es difícil de tratar.

トムは扱いにくいやつだ。

Para entender y tratar enfermedades humanas,

新たなパラダイムに到達するでしょう

Eso es extremadamente difícil de tratar.

治療することが ひどく難しいのですが

No tiene caso tratar de escapar.

- 逃げようとしても無駄だ。
- 逃げようとしたってだめだ。

¿Cómo vamos a tratar este asunto?

この問題をどのように扱いましょうか。

Debemos tratar de conservar nuestros recursos naturales.

我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。

Debes tratar de venir a la fiesta.

なんとかしてパーティーに来ないといけませんよ。

Ella siempre fue alguien fácil de tratar.

彼女はいつも付き合いやすい人だ。

Él es bueno para tratar con niños.

彼は子供の扱いが上手だ。

Yo no sé como tratar con niños.

- 子供の扱い方がわからない。
- 子ども達への接し方がわからないんだ。

Ella es una persona difícil de tratar.

彼女はつき合いにくい人だ。

Un problema tal es difícil de tratar.

このような問題は扱いにくい。

Tom es un hombre difícil de tratar.

トムは扱いにくい男だ。

No debo tratar de sobrepasar a un león...

ライオンと追いかけっこは しないようにするよ

Es tratar de ponerme fuera de la ecuación.

私情を捨てる努力です

Para tratar de retrasar la propagación del cáncer.

落とすことが出来るかどうかを 確かめる事にしました

Podrías tratar de ser un poco más civilizado.

もうちょっと上品にできないの。

Es vergonzoso tratar tan cruelmente a un niño.

子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。

Deberíamos tratar de entendernos el uno al otro.

私たちはお互いを理解してみるべきだ。

Debemos intentar tratar a todo el mundo justamente.

- 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
- 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。

El gobierno debería tratar de frenar la inflación.

政府はインフレ抑制に努力すべきだ。

No tiene caso tratar de resolver este problema.

この問題を解こうとしても無駄である。

Y tratar de entrar a "America's Got Talent".

『アメリカズ・ゴット・タレント』という オーディション番組用のものです

En lugar de tratar los problemas que nos aquejan,

すぐそばで起きている問題に 向き合わずにいます

Y tratar de hacerlo divertido y fácil de explorar.

コンテンツ探しの体験を 楽しく便利にしようとしました

Los demás tienen que tratar de atrapar al asesino.

ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。

Aquel profesor tiene habilidad para tratar a los alumnos.

あの先生は生徒の扱い方がうまい。

Los maestros deberían tratar sus alumnos de manera justa.

先生は生徒を公平に扱うべきだ。

Deberías tratar de hacerte el hábito de usar tus diccionarios.

君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。

El hombre estaba acostumbrado a tratar esta clase de heridas.

その男はこの種の傷の手当に慣れていた。

Tiene que estar loco para tratar a sus padres así.

自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。

Pensé que iba a tratar de comer comida mejicana hoy.

- 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
- 今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。

Podría tratar de existir a través de ese oficio de escritor,

作家という職業を通じて自分の存在を 確認することができるでしょう

- Él es difícil de tratar.
- Es difícil llevarse bien con él.

彼は付き合いにくい男だ。

Habiendo fallado dos veces, William ya no quería tratar otra vez.

二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。

Sé que no es fácil, pero al menos tienes que tratar.

簡単ではないことはわかったが少しとも試してしてみるよ。

Y no todos quieren tomar drogas para tratar afecciones de salud mental.

誰もがメンタルヘルスの治療に 薬を飲みたいとは限りません

Para tratar de entender por qué odian a la gente como yo,

私を知りもしないのに 私のような人を嫌う理由を

Y tratar de identificarse con su oficio, existir a través de su oficio.

仕事を通じて自身の存在を 感じようとしたりします

Y tratar de que salga. Hay menos posibilidad de que me pique así,

流し出してつかまえる かまれる危険は少ない

Nunca lograron cruzar el río. El papel del mariscal se limitó a tratar

は川を渡ることはありませんでした。マーシャルの役割は 、フランス人が撤退を余儀なくされるまで、橋での危機

Él dijo, "La administración japonesa debe aprender como tratar con los trabajadores americanos".

「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。

- Es inútil intentar convencerle de eso.
- Es inútil tratar de convencerlo de eso.

彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。

Podrías al menos tratar de ser más cortés, aunque no sea tu naturaleza.

君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。

Sino que tienes que tratar a las personas con respeto y tener cuidados compasivos.

敬意をもって人と接し 思いやりのある配慮がなければいけません

No creo que la gente deba temerles, pero hay que respetarlos. Debemos protegerlos y no tratar de matarlos.

怖がることはないが 敬意を払うべきだ 殺すのではなく 守らねばならない

- Tom perdió la vida al tratar de salvar a Mary.
- Tom se murió tratando de rescatar a Mary.

トムはメアリーを助けようとして命を落とした。

Sí, quieren escapar, pero a veces causan daños colaterales al tratar de salir y vemos eso en los ataques.

逃げたいが その前に ダメージを与えようとする

El único problema que alguna vez he tenido ha sido tratar con gente a la que no le agrada mi personalidad.

私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。

Es escandaloso que trates de montar una bicicleta a pesar de ser mujer. Las mujeres deberían dejar de tratar de imitar a los hombres.

女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。

El ciempiés del bosque asiático puede ser malo, pero no es tan maligno. En la medicina china, usan su veneno para tratar ataques y lesiones de piel.

怖いオオムカデですが いい面もあります 漢方では 毒がてんかんや 皮膚のただれの薬に

- Encima de tener graves problemas, él tenía que lidiar con todo tipo de personas.
- Él tenía serios problemas, y para colmo debía tratar con gente de todo tipo.

彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。