Translation of "Nuevamente" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Nuevamente" in a sentence and their japanese translations:

Él volvió nuevamente.

彼はまた戻ってきた。

Cambiemos el problema nuevamente.

では次です

Y nuevamente, tienen razón.

この不安も もっともです

Si fallo, debería tratar nuevamente.

- 万一失敗しても、またやってみます。
- 万一失敗したら、またやってみよう。

El motor se ha descompuesto nuevamente.

またエンジンが故障した。

Si usted me ayuda, intentaré nuevamente.

あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。

- Esperamos verte de nuevo.
- Esperamos verlos nuevamente.

もう一度お会いできればいいんですが。

- La vi nuevamente.
- La volví a ver.

彼女に再び会った。

Y la cuarta razón es, nuevamente, el suicidio.

そして4つ目は そう 自殺ですね

Pero cualquier presión hacía sangrar las heridas nuevamente.

少しでも力を加えると また出血しました

Y a los 21, contacté a Samaritanos nuevamente.

21歳の時 サマリタンズに 再度連絡しました

Y, nuevamente, tomen la idea de reducir, reutilizar,

ここでも 削減と再利用をしながら

Gracias nuevamente a Surfshark por patrocinar este video.

このビデオを後援してくれたSurfsharkにもう一度感謝します。

Gracias nuevamente a Blinkist por patrocinar este video.

このビデオを後援してくれたBlinkistに改めて感謝します。

Gracias nuevamente a nuestro patrocinador de video Blinkist,

ビデオスポンサーのBlinkistに改めて感謝します。また

Gracias nuevamente a Displate por patrocinar este video.

このビデオを後援してくれたDisplateに改めて感謝します。

- Léelo otra vez.
- Léelo de nuevo.
- Léelo nuevamente.

もう一度読んで。

Di lo mejor de mí pero fracasé nuevamente.

私は全力を尽くしたが再び失敗した。

- Volví a encontrarme con él.
- Le vi nuevamente.

私は再び彼に会った。

Aquí vemos nuevamente ese antiguo paisaje volcánico en Pilbara.

こちらは 火山によって作られた ピルバラに古くからある地形です

Y el "porqué" para mí fue el competir nuevamente,

私にとっての「理由」は 再度挑戦してみることにありました

Ella se casó nuevamente a mediados de sus cuarentas.

彼女は40代半ばで再婚した。

Ellos decidieron reunirse ahí nuevamente después de veinte años.

彼らは20年後にそこで会うことになっていた。

Están diciendo que los precios van a aumentar nuevamente.

物価がまた上がるそうだ。

Estoy ansioso por volver a veros nuevamente en octubre.

10月に君らにまた会うのを待ちきれない。

Si está lleno de azúcar pónganlo nuevamente en el estante.

大量の砂糖が入っていたら 棚に戻しましょう

- Estoy ansioso por volver a veros nuevamente en octubre.
- Estoy deseando volver a encontraros en octubre.
- Estoy deseando encontrarme nuevamente con vosotras en octubre.

10月に君らにまた会うのを待ちきれない。

Pesar de muchos duros combates, nuevamente no logró una clara victoria.

、多くの激しい戦いにもかかわらず、再び明確な勝利を勝ち取ることができませんでした。

Si a la primera no tienes éxito, inténtalo, inténtalo, inténtalo nuevamente.

一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。

Nuevamente ella cambió de opinión, lo cual nos molestó a todos.

彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。

Estamos encantados de darle la bienvenida nuevamente como nuestro patrocinador de video:

ナポレオン時代のファンのためのオンラインショップ、Napoleon-Souvenirs.comという

- Si me ayudas, trataré otra vez.
- Si usted me ayuda, intentaré nuevamente.

あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。

Su cuerpo se enfrentó nuevamente a fuertes combates en Leipzig dos meses después.

彼の軍団は2か月後にライプツィヒで再び激しい戦いを繰り広げました。

Gracias nuevamente a nuestro patrocinador de video, Displate, y no olvide que puede

ビデオスポンサーのDisplateに改めて感謝します 。また、ビデオの説明にあるリンクを使用して、Epic

- Este verano en Tokio nuevamente habrá sequía.
- Tokio volverá a padecer sequía este verano.

東京は今年の夏も水不足になるだろう。

Ney fue criticado nuevamente por Napoleón tres meses después, cuando sus incursiones de forrajeo en

東プロイセン への彼の採餌襲撃 がロシアの攻撃を引き起こしたように見えた

Bessières comandó la caballería nuevamente en Wagram, liderando un gran ataque para cubrir el redespliegue

ベシエールは再びワグラムで騎兵隊を指揮し、マセナの 左翼へ の 再配置を

¡Atención! La nueva contraseña y su confirmación no coinciden. Por favor, confirme e intente nuevamente.

警告!新たな暗証番号と其の確認は一致しません。新たな暗証番号を確認して、再び変更してみて下さい。

El fugitivo apareció en una pequeña ciudad a cincuenta millas de aquí, pero luego desapareció nuevamente.

その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。

- No vuelvas a llegar atrasado al colegio nuevamente.
- Nunca más te atrases para ir a la escuela.

- 二度と学校に遅刻するなよ。
- これからは二度と学校に遅刻するな。

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.
- Me alegro de encontrarte nuevamente.

- 私はまた君に会えてうれしい。
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- あなたに再び会えて嬉しい。
- またお会いできて嬉しいです。

- ¿Qué ha roto Tom esta vez?
- ¿Ha vuelto a romper algo Tom?
- ¿Ha roto nuevamente Tom alguna cosa?

またトムが何か壊したの?

Su sustituto, el mariscal Augereau, estuvo a punto de ser juzgado nuevamente por un consejo de guerra por deserción.

後任のオージュロー元帥が到着 する前に激怒したまま 、彼は脱走のために再び軍法会議にかけられた。

Y cuando más tarde se retiraron nuevamente, él y el Emperador intercambiaron palabras duras en el campo de batalla.

、後に彼らが再び撤退したとき、彼と皇帝は戦場で鋭い言葉を交わした。

Cuando estalló la guerra con Austria nuevamente en 1809, Marmont marchó hacia el norte con el XI Cuerpo para unirse a

1809年にオーストリアとの戦争が再び勃発したとき、マーモントは第11軍団と共に北に進軍し、 ウィーン近郊のナポレオン に加わり

- Qué bien que hayamos podido hablar después de tanto tiempo. Hablemos otra vez, ¿eh?
- Me alegro de haber podido charlar tras tanto tiempo. Hablemos nuevamente en otra ocasión, ¿vale?

久しぶりに話せてよかったよ。また話そうね。