Translation of "Escapar" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Escapar" in a sentence and their japanese translations:

Intenté escapar.

私は逃げようとした。

Ellos intentaron escapar.

彼らは逃亡を企てた。

Él intentó escapar.

彼は逃亡を図った。

Estaba desesperado por escapar.

彼は逃げようと必死だった。

No te dejaré escapar.

逃すわけない。

¿Escapar mentalmente y emocionalmente?

精神的、感情的に逃れたのはというと

¿Por qué intentaste escapar?

君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。

Su cuerpo nunca pudo escapar,

身体はその場から動けなくとも

Y ya no podía escapar.

‎封じ込めに成功‎だ

No tuve oportunidad de escapar.

逃げるすきがなかった。

No dejes escapar la oportunidad.

チャンスを逃すな。

No puedes escapar de tus responsabilidades.

責任から逃れようことはできない。

No tiene caso tratar de escapar.

- 逃げようとしても無駄だ。
- 逃げようとしたってだめだ。

La niña dejó escapar al pájaro.

少女は鳥を逃がしてやった。

Y es prácticamente imposible escapar de ellos.

そこから逃れようもありません

Es tan difícil escapar a los estereotipos,

ステレオタイプを避けるのはとても難しく

¡Nunca traten de escapar de un lobo!

オオカミから逃げるな

Me soltó e intentó escapar del lugar.

ヒョウは私を放し 敷地外へ出ようとした

Ella lo convenció de escapar de prisión.

彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。

Él admitió que quería escapar de aquí.

彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。

Esta vez no podremos escapar del castigo.

今度は罰をまぬがれまい。

Mi lucha no es escapar de la tormenta.

嵐から逃れようと 努力するのではなく

Y dejé escapar un gran suspiro de alivio.

私はほっとして 息をつきました

La rosquilla no puede escapar, pero sí contraatacar

‎逃げ場はない ‎だが戦うことはできる

Para escapar de los peligros de la noche.

‎そして夜の危険を回避した

Tom habló demasiado y dejó escapar el secreto.

トムは喋りすぎで秘密を漏らした。

Lo atamos para que así no pudiera escapar.

逃げられないように彼をきつくしばった。

El hombre no puede escapar a la muerte.

人間は死をのがれられない。

Su secretario negó haber dejado escapar la información.

- 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
- 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。

¡Maldita sea! Se me ha vuelto a escapar.

チクショウ! また彼に逃げられた。

- ¿Por qué intentaste escapar?
- ¿Por qué trataste de escapar?
- ¿Por qué trataste de arrancarte?
- ¿Por qué intentó usted huir?

君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。

Mariscal Murat que le habrían permitido escapar al enemigo.

、敵が逃げることを許したであろうムラット元帥 からの命令を無視するように勧め

Nunca dejó escapar una ocasión de visitar el museo.

彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。

Si te topas con un rinoceronte enojado, no podrás escapar.

サイを怒らせたら 無事では済まない

El hombre, un padre en sus 50, intenta escapar desesperadamente.

50代の父親が 必死に逃げています

Ellos fueron a Edimburgo para escapar del calor del verano.

夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。

Él no tuvo tiempo de escapar del incendio y murió.

彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。

Estas crías crecen tan rápido que ya pueden escapar del cocodrilo.

‎成長の早いヒナたちは ‎走ってワニから逃げられる

Y ayudar a las familias camboyanas a escapar de la pobreza.

住民が家族ごと貧困を脱する 手助けをしています

Algunos niños recurren al suicidio para escapar de una presión insoportable.

耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。

Escapar físicamente de la poligamia a los 13 años, para mí,

一夫多妻制の社会から物理的に逃げたのは 私が13歳のときでした

O "Necesitas encontrar una forma de escapar de ese doloroso rechazo",

また 拒絶された苦痛や 裏切りやショックな出来事から

Solo digo que alguien deprimido puede fantasear con escapar de su vida

ただ 鬱の人は生きることからの逃避を 考えることがあると知ってほしいのです

O individuos que intentan escapar de la violencia infligida por los humanos.

人間に痛めつけられ 傷ついた個体もいます

- La niña dejó escapar al pájaro.
- La niña dejó al pájaro libre.

少女は鳥を逃がしてやった。

La gente japonesa es patética pensando sólo en escapar en veces así.

そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。

Y que sabía que ambas opciones me ayudarían a escapar de la situación,

どちらを選択しても 今の状況からは 逃れられるだろうし

Porque pensé que si ellos pudieron encontrar la manera de escapar al odio,

彼らが憎しみから脱出する術を見出したなら

- No dejes que esta oportunidad se te vaya.
- No dejes escapar esa oportunidad.

この好機を逃すな。

Dice que en casos así, los humanos no tienen opción de escapar del ataque.

このようなサイの突進から 人は逃げ切れないと言います

Las órdenes mal redactadas provocaron retrasos y el ejército de la Coalición pudo escapar.

ひどくドラフトされた命令は遅れにつながり、連合軍は脱出することができました。

Brian se arrepiente de haber empezado una relación amorosa con ella y quiere escapar.

ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。

El diseño de la pesada escotilla de varias piezas de la nave hizo imposible escapar.

宇宙船の重いマルチピースハッチの設計は、脱出を不可能にしました。

Un sondeo del que ninguna larva puede escapar. La selva se arrastra y se desliza de noche.

‎幼虫は絶体絶命だ ‎夜は虫たちも活動的だ

La Grande Armée de Napoleón y ayudó a muchos oficiales a escapar del arresto de los Borbones.

最後の要素の動員解除を担当し、 多くの将校がブルボン家による逮捕から逃れるのを助けました。

Grouchy huyó a Estados Unidos después de la derrota de Napoleón para escapar de las represalias realistas,

グルーシーはナポレオン敗北後 王党派の報復攻撃を恐れてアメリカに脱出した

- Esta vez no te vas a escapar del castigo.
- Esta vez no vas a eludir tu castigo.

今度は罰をまぬがれまい。

Al esquivarlo con mucho susto una y otra vez, cada vehículo trata de escapar de la bestia rompehuesos.

ヒヤッとするニアミスの連続 骨も砕く獣から どの車も必死に逃げます

Sí, quieren escapar, pero a veces causan daños colaterales al tratar de salir y vemos eso en los ataques.

逃げたいが その前に ダメージを与えようとする