Translation of "Avanzar" in German

0.004 sec.

Examples of using "Avanzar" in a sentence and their german translations:

...para avanzar.

um mich nach vorne zu stoßen.

Nuestros niños, nuestra juventud, nunca pueden avanzar

Unsere Kinder, unsere Jugend können niemals vorankommen

Estoy demasiado exhausto como para avanzar más.

Ich bin zu erschöpft, um weiterzugehen.

El que no tiene objetivo siempre puede avanzar.

Wer kein Ziel hat, kann immer vorangehen.

Hay que avanzar en los derechos humanos para todos.

Wir müssen Menschrechte für Alle fördern.

Uno solo puede avanzar y retroceder en el tiempo

Man kann nur in der Zeit vor- und zurückgehen

La caballería no podía avanzar más rápido que un trote.

Die Kavallerie konnte nicht schneller als ein Trab vorrücken.

Al amparo de la noche, los espabilados pueden avanzar y multiplicarse.

Im Schutz der Nacht können die Straßentauglichen sich vermehren.

Se trata de hacer equilibrio en una cuerda y avanzar sobre ella.

Man legt sich stabil darauf und kriecht auf die andere Seite.

Esta era una formación más flexible que permitía al batallón avanzar rápidamente,

Dies war eine flexiblere Formation, die es dem Bataillon ermöglichte, schnell vorzurücken, obwohl sie

¿En qué parte del campo de la economía debe avanzar ahora Europa?

Wo muss Europa auf wirtschaftlichem Gebiet jetzt vorankommen?

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

Also befahl Napoleon die Artillerie der General Sorbier's Guard.

Pero antes de que Alejandro pudiera avanzar más, necesitaba neutralizar el poder naval persa

Aber bevor Alexander weiter vorrücken konnte, musste er die Seemacht der Perser neutralisieren.

Ya son las ocho; no deberíamos perder el tiempo, sino avanzar con nuestro trabajo.

Es ist schon acht Uhr; wir sollten keine Zeit verlieren, sondern unsere Arbeit fortsetzen.

Que vio a las tropas francesas avanzar casi 100 millas a través de las montañas en solo 8 días.

der französische Truppen in nur 8 Tagen fast 100 Meilen durch die Berge vorrückten.

Obviamente yo estoy de acuerdo en que uno debe avanzar en la vida a través de sus propios esfuerzos.

Natürlich stimme ich dem Gedanken zu, dass man durch eigene Anstrenungen im Leben vorankommen sollte.

Con la orden de avanzar, su cuerpo se perdió en una tormenta de nieve, fue derribado por cañones rusos, cargado

Sein Korps, das befohlen wurde, voranzukommen, verirrte sich in einem Schneesturm, wurde von russischen Kanonen niedergemäht, angegriffen

Sin embargo, para poder avanzar, debemos reconocer que el camino existente hacia la integración global requiere una corrección de rumbo.

Um voranzukommen, müssen wir jedoch anerkennen, dass der bestehende Weg zur globalen Integration eine Kurskorrektur erfordert.

- La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
- La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
- La vida es como andar en bicicleta. Para mantener el equilibrio uno debe seguir avanzando.

Das Leben ist wie Fahrradfahren. Man muss in Bewegung bleiben, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.