Translation of "Nunca" in German

0.008 sec.

Examples of using "Nunca" in a sentence and their german translations:

- Nunca digas nunca.
- Nunca hay que decir nunca.
- Nunca digas nunca jamás.

- Sag niemals „nie“!
- Sag niemals nie!

- Nunca digas nunca.
- Nunca hay que decir nunca.

Sag niemals „nie“!

¡Nunca digas nunca!

Sag niemals „nie“!

- Nunca digas nunca.
- Nunca hay que decir nunca.
- Nunca digas, "de este agua no beberé".
- ¡Nunca digas nunca!

Sag niemals „nie“!

- No bebo nunca.
- Yo nunca tomo.
- Nunca bebo.

Ich trinke nie.

- Nunca estarás solo.
- Nunca estarás sola.
- Nunca estaréis solos.
- Nunca estaréis solas.

- Du wirst niemals allein sein.
- Du wirst nie alleine sein.
- Du wirst nie allein sein.

Nunca!

Nie und nimmer!

- Nunca.

- Noch nie.

¡Nunca hay que decir nunca!

Man soll nie nie sagen!

- Nunca miento.
- No miento nunca.

Ich lüge nie.

- Tú nunca preguntas.
- Nunca preguntas.

Du fragst nie.

- Él nunca miente.
- Nunca miente.

Er lügt nie.

- ¡Nunca me derrotarás!
- ¡Nunca me vencerás!
- ¡Nunca me venceréis!

Du wirst mich nie besiegen!

- Nunca estaban solos.
- Nunca estaban solas.
- Nunca estuvieron solos.

Sie waren nie allein.

- Ustedes nunca estuvieron solos.
- Nunca estuvieron solos.
- Nunca estuviste solo.

- Du warst nie allein.
- Ihr wart nie allein.
- Sie waren nie allein.

- Nunca digas nunca.
- Nunca digas, "de este agua no beberé".

Sag niemals „nie“!

- Nunca os abandonaré.
- Nunca le abandonaré.

- Ich werde euch nie verlassen.
- Ich werde Sie nie verlassen.

- Nunca te dejaré.
- Nunca te abandonaré.

- Ich werde dich nie verlassen.
- Ich werde euch nie verlassen.
- Ich werde Sie nie verlassen.

- Eso no ocurrirá nunca.
- Nunca sucederá.

Das wird nie passieren.

- Nunca estarás solo.
- Nunca estaréis solas.

- Du wirst nie alleine sein.
- Du wirst nie allein sein.

Nunca paso por alto una oportunidad para decir "nunca digas nunca".

Ich lasse nie eine Gelegenheit aus, zu sagen, dass man nie "nie" sagen sollte!

- Eso no ocurrirá nunca.
- Nunca sucederá.
- Eso nunca va a pasar.

Das wird nie passieren.

- No mientas nunca.
- Nunca digas mentiras.
- ¡No digas nunca mentiras!
- ¡No mientas jamás!
- ¡No mientas nunca!

- Lüge nie!
- Lüge niemals!
- Lügen Sie niemals!
- Lügt nie!
- Erzähle niemals Lügen!
- Erzählt niemals Lügen!
- Erzählen Sie niemals Lügen!

O nunca.

...oder nie.

nunca tolerado

nie toleriert

nunca dudé

habe nie gezögert

Nunca miento.

Ich lüge nie.

Nunca más.

Nie wieder.

Nunca pasó.

Es ist nie passiert.

Nunca cambiarán.

Sie werden sich nie ändern.

- ¡Nunca!
- ¡Jamás!

Niemals.

Nunca hablamos.

Wir reden nie.

Nunca cambiarás.

Du wirst dich nie ändern.

Nunca lloro.

Ich weine nie.

Nunca duermo.

Ich schlafe nie.

Nunca como.

Ich esse nie.

Nunca cambias.

Du änderst dich nie.

- Nunca te amé.
- Nunca te he querido.

Ich habe dich niemals geliebt.

- Nunca dije eso.
- Nunca he dicho eso.

- Das habe ich nie gesagt.
- Das habe ich niemals gesagt.

- Nunca me rindo.
- No me rindo nunca.

Ich gebe niemals auf.

- Nunca usé drogas.
- Nunca he usado drogas.

Ich habe noch nie Drogen genommen.

- No beben nunca cerveza.
- Nunca beben cerveza.

Sie trinken nie Bier.

- No lo sabremos nunca.
- Nunca lo sabremos.

- Wir werden es niemals wissen.
- Wir werden es nie erfahren.

- Susan no fuma nunca.
- Susan nunca fuma.

Susan raucht nie.

- Nunca te olvidaré.
- Nunca olvidaré haberte visto.

Ich werde dich nie vergessen.

- Es ahora o nunca.
- ¡Ahora o nunca!

Jetzt oder nie!

- Nunca está triste.
- Él nunca está triste.

Er ist niemals traurig.

- Ellas no mienten nunca.
- Usted no miente nunca.
- Ellos no mienten nunca.

Sie lügen nie.

- Nunca volvió a verlo.
- Nunca volvió a verle.
- Nunca lo volvió a ver.
- Nunca le volvió a ver.

- Sie sah ihn nie wieder.
- Er sah ihn nie wieder.
- Er sah sie nie wieder.
- Sie sah sie nie wieder.

- Nuestro trabajo nunca acaba.
- Nuestro trabajo nunca se acaba.
- Nuestro trabajo nunca termina.

Unsere Arbeit hört nie auf.

- Esto nunca pasó.
- Esto no ha pasado nunca.

Das ist nie passiert.

Nunca miento... Nunca, o al menos muy raramente.

Ich lüge nie ... Nie, oder zumindest sehr selten.

- ¡Nunca te des por vencido!
- ¡Nunca te rindas!

Gib niemals auf!

- Mala hierba nunca muere.
- Bicho malo nunca muere.

Unkraut vergeht nicht.

- Nunca platicamos de ello.
- Nunca hablamos de ello.

Darüber reden wir nie.

- Esto no acabará nunca.
- No se acaba nunca.

Das wird nie enden.

- Nunca volvió a verlo.
- Nunca volvió a verle.

- Sie sah ihn nie wieder.
- Er sah ihn nie wieder.
- Er sah sie nie wieder.
- Sie sah sie nie wieder.

- Tomás nunca supo eso.
- Tomás nunca supo aquello.

Tom wusste das nie.

- Nunca he estado mejor.
- Nunca me sentí mejor.

- Ich habe mich nie besser gefühlt.
- Es ging mir nie besser.

- Nunca olvidaré tu amabilidad.
- Nunca olvidaré su amabilidad.

- Ich werde deine Freundlichkeit nie vergessen.
- Ich werde nie Ihre Freundlichkeit vergessen.
- Ich werde niemals deine Güte vergessen.

- Nunca entiendes mis chistes.
- Nunca entiendes mis bromas.

Du verstehst meine Witze nie.

- ¡Vos nunca te conformás!
- ¡Tú nunca estás contento!

Du bist nie zufrieden!

- Tom nunca miró hacia atrás.
- Tom nunca miró de vuelta.
- Tom nunca miró detrás.
- Tom nunca volteó la mirada.

Tom schaute nie zurück.

Nunca comprenderé totalmente

Ich werde nie ganz verstehen oder begreifen

Nunca se rindan.

Niemals aufgeben.

¡Nunca se rindan!

Niemals aufgeben!

Nunca nos rindamos

Lass uns niemals aufgeben

nunca se comen

Sie werden nie gegessen

nunca dormí cómodamente".

nie bequem geschlafen."

Nunca lo pedí.

- Ich habe nie darum gebeten.
- Ich habe das nie verlangt.

No mientas nunca.

- Lügen Sie niemals!
- Lügt nie!

Eso nunca desaparecerá.

Das wird nie verschwinden.

Nunca lo conseguiremos.

Wir werden es nie schaffen.

Ellas nunca cambiarán.

Sie werden sich niemals ändern.

¡Nunca lo diré!

Das werde ich nie sagen!

No bebo nunca.

Ich trinke nie.

¡Hasta nunca jamás!

Auf Nimmerwiedersehen!

Nunca se sabe...

- Man weiß ja nie...
- Mann kann nie wissen...

Nunca jugué golf.

Ich habe nie Golf gespielt.

Nunca es tarde.

- Es ist niemals zu spät.
- Es ist nie zu spät.