Translation of "Asedio" in German

0.004 sec.

Examples of using "Asedio" in a sentence and their german translations:

La primera vez que sufrí asedio,

Als ich das erste Mal belästigt wurde,

Porque el asedio es legítimo culturalmente.

Weil sexuelle Belästigung in unserer Kultur normal ist.

"Asedio sexual: ¿violencia contra la mujer

"Sexuelle Belästigung: Gewalt gegen Frauen

No vamos a seguir aceptando el asedio,

Wir werden das nicht weiter akzeptieren.

Vio que había varias denuncias de asedio,

Sie sah dort eine Menge Meldungen.

Sin contar mi propia historia con el asedio.

ohne von meinen eigenen Erfahrungen mit Belästigung zu reden.

Ellas compartían conmigo sus propias historias de asedio;

Sie erzählten mir von ihren eigenen Erfahrungen mit Belästigung,

Sobre "¡Basta de Fiu Fiu!" y el asedio,

für unsere Doku über "Schluss mit Belästigung"--

El asedio a la fortaleza duró mucho tiempo.

Die Belagerung der Festung dauerte lange.

Sobre esta relación de la mujer y el asedio".

über die Verbindung zwischen Frauen und Belästigung heraus."

Y relatar la violencia de género o asedio que sufrió.

um Belästigung und Gewalterfahrungen zu melden.

El 90 % ya cambió de ropa por miedo al asedio.

90 % haben ihre Kleidung verändert, aus Angst vor Belästigung.

Su primer papel fue el de apoyar el asedio de Zaragoza.

Seine erste Aufgabe war es, die Belagerung von Saragossa zu unterstützen.

Y comandó el Quinto Cuerpo en el brutal Asedio de Zaragoza.

und befehligte das Fünfte Korps bei der brutalen Belagerung von Saragossa.

Pero tienen un mensaje fuerte, que es: "El asedio es, ¡sí, violencia!"

Sie haben aber auch eine Botschaft, nämlich: "Ja, Belästigung ist Gewalt!"

El 81 % ya dejó de hacer alguna cosa por miedo al asedio.

aus Angst, belästigt zu werden.

Varias otras personas también piensan que es urgente debatir sobre el asedio.

Viele andere finden auch, dass wir dringend darüber reden müssen --

De humillación, de trauma y de injusticia que el asedio sexual lleva consigo,

von Erniedrigung, Trauma und Unrecht, die Belästigungen mit sich bringen.

En que los agentes de seguridad no están atentos a este tema de asedio?

wo das Personal nicht über dieses Problem Bescheid weiß.

Exitosa conclusión del asedio, Napoleón otorgó a Lefebvre el título de Duque de Danzig.

erfolgreichen Abschluss der Belagerung verlieh Napoleon Lefebvre den Titel Herzog von Danzig.

Decimotercer Cuerpo y, tras la derrota de Napoleón en Leipzig, resistió un asedio de seis meses.

dreizehntes Korps und überstand nach Napoleons Niederlage in Leipzig eine sechsmonatige Belagerung.

asedio de Girona de 7 meses, pero pronto fue reemplazado por Macdonald por su desempeño mediocre.

7-monatige Belagerung von Girona, wurde aber bald von Macdonald für seine glanzlose Leistung ersetzt.

A brigadier ... y después de liderar un ataque exitoso en el Asedio de Toulon, fue nombrado General

Brigadier befördert… und nach einem erfolgreichen Angriff auf die Belagerung von Toulon zum General

Batallón de infantería en el Asedio de Toulon. Lideró un atrevido asalto nocturno a las defensas británicas

Infanteriebataillon bei der Belagerung von Toulon. Er führte einen gewagten Nachtangriff auf die britische Verteidigung zusammen

En 1793 fue elegido para dirigir un batallón de voluntarios y, en el Asedio de Toulon, se distinguió

1793 wurde er zum Leiter eines freiwilligen Bataillons gewählt und zeichnete sich bei der Belagerung von Toulon dadurch

En el asedio de Danzig en 1807, la división del general Oudinot tuvo la inusual distinción de capturar

Bei der Belagerung von Danzig im Jahr 1807 hatte die Division von General Oudinot die ungewöhnliche Auszeichnung, ein feindliches Kriegsschiff zu

Y conoció al futuro Emperador por primera vez en el Asedio de Toulon, donde Napoleón se hizo famoso.

und traf den zukünftigen Kaiser zum ersten Mal bei der Belagerung von Toulon, wo Napoleon seinen Namen machte.