Translation of "Historias" in French

0.014 sec.

Examples of using "Historias" in a sentence and their french translations:

Tales historias, especialmente

telles histoires, en particulier

- Él ha escrito muchas historias.
- Él escribió muchas historias.

Il a écrit beaucoup d'histoires.

Nuestras historias no murieron,

nos histoires ne se sont pas éteintes

Somos criaturas de historias.

Nous sommes des créatures d'histoires.

Cuenta historias de miedo

raconte des histoires effrayantes

Ambas historias son ciertas.

Les deux histoires sont vraies.

Me encantan estas historias.

J'aime beaucoup ces histoires.

Los pacientes cuentan historias.

Les patients racontent des histoires.

Me gustan las historias.

- J'aime les histoires.
- J'aime les récits.

Le gustan las historias.

- Il aime les histoires.
- Il apprécie les récits.

Nos gustan las historias.

- Nous apprécions les récits.
- Nous aimons les histoires.

Les gustan las historias.

- Elles aiment les histoires.
- Ils aiment les histoires.
- Elles apprécient les récits.
- Ils apprécient les récits.

He escrito muchas historias.

J'ai écrit beaucoup d'histoires.

- No te gustan las historias de amor.
- No le gustan las historias de amor.
- No os gustan las historias de amor.
- No les gustan las historias de amor.

- Tu n'aimes pas les histoires d'amour.
- Vous n'aimez pas les histoires d'amour.

Y un 65 % contando historias.

et 65% à raconter une histoire.

Y cuando contaban estas historias,

Mais, de plus en plus, quand ils racontaient ces histoires,

De hecho, sus historias demuestran

En fait, leurs histoires montrent

Los pensamientos, recuerdos e historias

Les pensées, les souvenirs et les histoires

No mediante bromas sino historias.

était de raconter des histoires et pas des blagues.

Hoy les contaré dos historias.

Voici deux autres histoires.

Así que cualquiera crea historias,

Tout le monde compose des histoires

Todas las historias son interesantes.

Toutes les histoires sont intéressantes.

Es buena inventándose historias interesantes.

Elle est forte pour inventer des histoires intéressantes.

Mi hermano escribió muchas historias.

Mon frère a écrit beaucoup de récits.

Siguió escribiendo historias sobre animales.

Il ne cessait d'écrire des histoires d'animaux.

Me gustan bastante esas historias.

J'aime beaucoup ces histoires.

Yo leo solo historias policíacas.

Je ne lis que des histoires policières.

- No le gustan las historias de amor.
- No os gustan las historias de amor.
- No les gustan las historias de amor.

Vous n'aimez pas les histoires d'amour.

Porque las historias permiten inmortalizar mensajes.

car les histoires permettent d'immortaliser les messages

Una de las historias que cuenta

L'une de ses histoires

Que las historias querían ser lentas

que les histoires voulaient exister lentement,

Eso me enseñó cómo elaborar historias,

Cela m'a appris à fabriquer des récits,

Los que más amaban las historias

Ceux qui aimaient le plus les récits

LB: No obstante, Arifeen tenía historias.

LB : Arifeen avait pourtant des histoires.

Le contaron historias sobre su vida

elles lui ont raconté des histoires issues de leur vie

Demostramos que nuestras historias tenían valor.

Nous avons montré que nos histoires ont de la valeur.

Veríamos historias como la de Belle.

nous verrions quand même des histoires comme celle de Belle.

Pero al conocerlos, oír sus historias

mais en connaissant des Israéliens, en découvrant leur histoire

Ella siguió escribiendo historias sobre animales.

Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux.

Me gustan las historias de amor.

J'aime les histoires d'amour.

Estoy muy interesado en esas historias.

Je suis très intéressé par des histoires.

Las historias como esa me fascinan.

De telles histoires me fascinent.

Intentamos reemplazar creencias, historias e ideas inconvenientes

Ils essayent de remplacer les croyances, les histoires et les idée pénibles

Y permiten el surgimiento de nuevas historias.

permettant à de nouvelles histoires d'émerger.

Para poder elaborar historias necesitamos más detalles.

On a besoin d'un peu plus de détail pour inventer des récits.

Audrey escribe historias y les encanta escribir.

Audrey écrit des histoires et elles adorent écrire.

Crecí escuchando las historias de los pastores.

J'ai grandi en écoutant les histoires des bergers.

Podemos voltear la identidad con mejores historias.

Nous pouvons changer l'identité par des histoires positives.

Ha sido objeto de muchas historias, cómics,

a fait l'objet de nombreuses histoires, bandes dessinées,

No solo las historias fabulosas son valiosas.

Non seulement les histoires fabuleuses sont précieuses.

De verdad que me gustan estas historias.

J'aime beaucoup ces histoires.

No le gustan las historias de amor.

Vous n'aimez pas les histoires d'amour.

¡Estoy hasta las narices de tus historias!

J’en ai ras-le-bol de tes histoires !

Me gustan las historias con final triste.

J'aime les histoires ayant une fin triste.

No son todos más que viejas historias.

Ce ne sont toutes que de vieilles histoires.

No te gustan las historias de amor.

Tu n'aimes pas les histoires d'amour.

Ella es buena para inventar historias divertidas.

Elle est forte pour inventer des histoires amusantes.

Él me contaba historias sobre la India.

Il me racontait des histoires concernant l'Inde.

Después de que agregaron historias a Instagram,

Après avoir ajouté des histoires à Instagram,

Hay una colección de historias y memorias divertidas

Et puis, il y a une collection d'histoires drôles et de souvenirs

Pero no por qué las historias nos cautivan.

mais pas pourquoi ils captivent.

Es por esto que las historias son poderosas,

C'est pourquoi les récits sont puissants

Yo he creado muchas historias de ese tipo.

J'ai beaucoup d'histoires comme ça.

Cartas que llené con historias divertidas y anécdotas

des lettres remplies d'histoires et d'anecdotes amusantes

De que contaba mis historias para hacer reír.

que jusqu'ici, je racontais mon histoire pour amuser.

Las historias son poderosas, son vívidas, cobran vida.

Les histoires sont percutantes, frappantes, elles leur donnent vie.

La arquitectura es el arte de contar historias.

L'architecture est l'art de raconter des histoires.

Cuentan sus historias eléctricas a amigos y vecinos

qui racontent leurs histoires électriques à leurs amis et voisins,

Y le contaba las historias todos los días.

Tous les jours, je lui racontais tout.

Su esposa María conoce las historias de oídas.

Sa femme Maria connaît les histoires par ouï-dire.

Tom les contó muchas historias a los niños.

- Tom raconta beaucoup d'histoires aux enfants.
- Tom a raconté de nombreuses histoires aux enfants.

Este es un libro de historias para niños.

C'est un livre d'histoires pour les enfants.

Las historias de los Pepes que intentan abrir bares,

les histoires des gens comme Pépé qui essaient d'ouvrir des bars,

Después, escuchamos más historias de gente distinguida y común

Et puis, nous avons entendu d'autres histoires de gens, distingués ou non,

Pero incluso cuando nuestro compromiso con las historias cambia,

Même si notre engagement avec les histoires évolue,

Historias, personajes, relatos, en eso me sentía más cómodo.

Je me sentais à l’aise avec les histoires, les personnages et la narration.

¡Usen las historias en casa, úsenlas en la escuela,

Faites-le à la maison, à l'école,

Esas historias solo tienen sentido aquí en la Tierra.

Leurs histoires n'ont pas de sens qu'ici sur Terre.

Se cuentan muchas historias sobre el legendario Ragnar Lodbrok.

De nombreux récits sont racontés sur le légendaire Ragnar Lodbrok.

Escribirá historias que se contarán una y otra vez.

écrira des histoires qui seront racontées encore et encore.

Nadie sabe tantas historias como el dios del sueño.

Personne ne connaît autant d'histoires que le dieu du sommeil.

Contar historias hace revivir el interés por la narración.

La fabrication d'histoire ravive l'intérêt pour la narration.

"Cómo usar Instagram" Las historias son lo mejor, ¿Neil?

"Comment utiliser Instagram Des histoires à leur meilleur, Neil?

Aviso, si estaba hablando Historias de Instagram como esta,

Remarquez, si je parlais de Instagram Histoires comme ça,

Y creo que muchos tenemos o podemos reconocer historias similares.

Je pense que pas mal d'entre nous ont vécu ou ont vu des histoires similaires.

El peligro de un pueblo alfabetizado y de sus historias.

le danger d'un peuple instruit et de ses histoires.

Así que esta es la estructura de las historias, ¿verdad?

C'est ça, la structure des récits.

He escuchado este tipo de historias literalmente cientos de veces,

j'ai entendu littéralement des centaines de ces histoires,

Pero en cada rincón me contaba algunas de sus historias.

mais chaque lieu évoquait une histoire qu'il me racontait.

Si bien las herramientas para crear historias se han democratizado,

Si les outils pour créer des histoires se sont fortement démocratisées,