Translation of "Sin" in German

0.030 sec.

Examples of using "Sin" in a sentence and their german translations:

Sin espagueti, sin pasta.

Keine Spaghetti, keine Pasta --

Sin renunciar a la medida, sin miedo, pero sin subestimar

Ohne das Maß aufzugeben, ohne Angst, aber ohne zu unterschätzen

- ¡Sin duda alguna!
- ¡Y sin duda!

Ohne Zweifel!

- Sigue sin mí.
- Sigan sin mí.

Macht ohne mich weiter.

- Estoy sin dinero.
- Estoy sin blanca.

Ich habe kein Geld.

- Desapareció sin dejar rastro.
- Desapareció sin rastro.
- Desapareció sin dejar huella.

- Er ist spurlos verschwunden.
- Er verschwand spurlos.

- ¿Qué harían sin nosotros?
- ¿Qué harías sin nosotros?
- ¿Qué harías sin nosotras?
- ¿Qué harían sin nosotras?

- Was tätest du ohne uns?
- Was tätet ihr ohne uns?
- Was täten Sie ohne uns?

sin conseguir.

ohne Erfolg.

Sin embargo,

Allerdings

sin piedad.

gnadenlos.

sin contar

nicht zählen

Sin conocimiento

Keine Kenntnis

Sin dinero

Kein Geld

Sin presupuesto

Budgetlos

¡Sin duda!

- Ohne Zweifel!
- Zweifellos!

¡Sin problemas!

Kein Problem!

¡Sin rencor!

- Nix für ungut!
- Nichts für ungut!

Sin duda.

- Ohne Zweifel!
- Zweifellos.

Sin comentarios.

- Kein Kommentar.
- Kommentarlos!

Se quedó sin casa y sin ingresos.

Sie hatte weder Obdach noch Einkommen.

Sin dinero, sin entrenamiento para este trabajo

Kein Geld, keine Ausbildung für diesen Job

Hay niños aquí, sin armas, sin resistencia

Hier sind Kinder, keine Waffen, kein Widerstand.

- Mentí sin querer.
- He mentido sin querer.

- Ich habe gelogen, ohne es zu wollen.
- Ich log, ohne es zu wollen.

- Habla sin ningún acento.
- Habla sin acento.

- Er spricht ohne Akzent.
- Er spricht akzentfrei.

sin Me gusta, sin comentarios, nada sucediendo.

ohne Likes, nein Kommentare, nichts los.

- Sin aire morimos.
- Sin aire estamos muertos.
- Estaríamos muertos sin el aire.

- Ohne Luft stürben wir.
- Ohne Luft würden wir sterben.

- Me quedé sin bencina.
- Me quedé sin nafta.

Mir ging der Treibstoff aus.

- Estoy triste sin vos.
- Estoy triste sin ti.

Ohne dich bin ich traurig.

- ¿Tiene bebidas sin alcohol?
- ¿Tienen bebidas sin alcohol?

- Haben Sie Getränke ohne Alkohol?
- Haben Sie nichtalkoholische Getränke?
- Habt ihr nichtalkoholische Getränke?
- Haben Sie alkoholfreie Getränke?

- No puedo leer sin anteojos.
- Sin gafas no puedo leer.
- No puedo leer sin gafas.
- No puedo leer sin lentes.

Ich kann nicht ohne Brille lesen.

- Una cara sin pecas es como un cielo sin estrellas.
- Un rostro sin pecas es como un cielo sin estrellas.

Ein Gesicht ohne Sommersprossen ist wie ein Himmel ohne Sterne.

- Sin ti no soy nada.
- No soy nada sin vosotros.
- No soy nada sin vosotras.
- No soy nada sin vos.

- Ohne dich bin ich nichts.
- Ohne dich bin ich ein Nichts.
- Ohne euch bin ich nichts.

Sin girar, pregúntense.

Ohne sich umzudrehen, fragen Sie sich:

Y sin alardear,

und ohne damit prahlen zu wollen,

Y sin vender

Und unverkauft

Pero sin desperdicio

Aber ohne Verschwendung

Trabajando sin pausa.

arbeiteten ohne Pause.

Llovió sin parar.

- Es regnete pausenlos.
- Es regnete ununterbrochen.

Desapareció sin documentos.

Sie verschwand ohne Papiere.

Sin aire moriríamos.

- Ohne Luft stürben wir.
- Ohne Luft würden wir sterben.

¡Sin ningún problema!

Kein Problem!

Llueve sin cesar.

Es regnet ununterbrochen.

sin hielo.

Tee ohne Eis.

Estoy sin dinero.

Mir ist das Geld ausgegangen.

Mentí sin querer.

Ich log, ohne es zu wollen.

Estamos sin azúcar.

Wir haben keinen Zucker mehr.

Llegó sin aliento.

Er war außer Atem, als er herkam.

Actué sin pensar.

Ich handelte, ohne nachzudenken.

¡Vengan sin falta!

Bitte kommen Sie unbedingt!

Estamos sin electricidad.

Wir sind ohne Strom.

Sigo sin verlo.

- Ich kann es immer noch nicht sehen.
- Ich kann ihn immer noch nicht sehen.
- Ich kann sie immer noch nicht sehen.

Nevaba sin parar.

Es schneit ununterbrochen.

Nevaba sin descanso.

Es schneit ohne Unterlass.

Hagámoslo sin apurarnos.

Machen wir es in aller Ruhe.

Sin duda alguna.

Zweifelsohne.

¡Sin duda alguna!

Ohne Zweifel!

sin razón aparente.

ohne ersichtlichen Grund.

Como, sin esfuerzo,

wie, mühelos,

sin embargo, aprendí,

trotzdem habe ich gelernt,

- Me insultó sin motivo.
- Él me insultó sin motivo.

- Er hat mich grundlos beleidigt.
- Er beleidigte mich grundlos.

- Sin él, yo estaría desolada.
- Sin él, estaría desamparada.

Ohne ihn wäre ich hilflos.

Una mujer sin secretos es tal flor sin aroma.

Eine Frau ohne Geheimnisse ist wie eine Blume ohne Duft.

- Se fue sin despedirse.
- Ella se fue sin despedirse.

Sie ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen.

No hay felicidad sin valor, ni virtud sin combate.

Es gibt kein Glück ohne Mut, noch Tugend ohne Kampf.

- Puedo leer sin gafas.
- Yo puedo leer sin anteojos.

Ich kann ohne Brille lesen.

- Me insultó sin motivo.
- Me insultó sin ningún motivo.

Er hat mich grundlos beleidigt.

- Ningún día sin línea.
- Ningún día sin una línea.

- Kein Tag ohne Linie.
- Kein Tag ohne einen gemalten Strich.

- Se fue sin despedirse.
- Se fue sin decirme adiós.

Er ging weg, ohne mir Lebewohl zu sagen.