Translation of "Esperamos" in French

0.007 sec.

Examples of using "Esperamos" in a sentence and their french translations:

Nosotros esperamos.

- Nous attendîmes.
- Nous avons attendu.

Esperamos afuera.

- Nous avons attendu dehors.
- Nous attendîmes dehors.

esperamos poder detectar,

on espère être capable de détecter,

Esperamos buenos resultados.

Nous attendons de bons résultats.

Esperamos lluvia hoy.

Nous attendons de la pluie pour aujourd'hui.

Ahora esperamos algo más.

Maintenant, nous attendons avec impatience autre chose.

Esperamos visita esta tarde.

Nous attendons de la visite dans la soirée.

Esperamos volver a veros.

Nous espérons vous revoir.

¿Qué esperamos de Marie?

Qu'est-ce que nous attendons de Marie ?

Esperamos abrir en octubre.

Nous espérons ouvrir en octobre.

- Esperamos durante rato, pero no vino.
- Esperamos mucho rato, pero no apareció.

Nous avons attendu longtemps mais il n'est pas apparu.

- Esperamos mucho tiempo en el parque.
- Esperamos harto rato en el parque.

- Nous avons longtemps attendu dans le parc.
- Nous avons attendu longtemps dans le parc.

- Esperamos largo rato, pero no apareció.
- Esperamos mucho rato, pero no apareció.

Nous avons attendu longtemps, mais elle ne s'est pas montrée.

Entonces esperamos compartirlas también intencionalmente.

alors avec un peu de chance, nous les partageons intentionnellement.

Esperamos que siga siendo así.

Nous espérons que cela restera ainsi.

Esperamos las vacaciones con impaciencia.

Nous attendons les vacances avec impatience.

Esperamos visitar España este verano.

Nous espérons visiter l’Espagne cet été.

Esperamos a que él apareciera.

Nous attendîmes qu'il fît son apparition.

Vemos lo que esperamos ver.

Nous voyons ce que nous nous attendons à voir.

Lo esperamos por un rato.

Nous l'attendions depuis un bon moment.

Esperamos ansiosamente verlo de nuevo.

Nous avons hâte de le revoir.

Esperamos que te recuperes pronto.

Nous vous souhaitons un prompt rétablissement.

Esperamos, pero él no llegó.

Nous avons attendu mais il n'est pas venu.

Te esperamos todo el día.

Nous vous avons attendu toute la journée.

Y esperamos que el sol baje.

et on attend la tombée du jour.

Esperamos a que abra la tienda.

Nous attendons l'ouverture du magasin.

Esperamos volver el año que viene.

Nous espérons revenir l'an prochain.

Lo esperamos mañana a las diez.

Nous l'attendons demain à dix heures.

Esperamos mucho rato, pero no apareció.

Nous avons attendu longtemps mais il n'est pas apparu.

Esperamos mucho tiempo en el parque.

Nous avons attendu longtemps dans le parc.

Esperamos que le guste el show.

Nous espérons que vous apprécierez le spectacle.

Este año esperamos una buena cosecha.

- On s'attend à une bonne récolte cette année.
- La moisson s'annonce bonne cette année.

Lo que esperamos es que con este método

On espère qu'en vous ayant montré cette méthode,

Y solo hacen lo que esperamos que hagan.

qu’ils faisaient juste ce qu’ils étaient censés faire.

Es por eso que también esperamos otra vida.

C'est pour cette raison que nous espérons une autre vie.

Nosotros nos paramos en la puerta y esperamos.

Nous nous tenions à la porte et attendions.

Esperamos en el cine a que empezara la película.

Nous avons attendu le début du film dans la salle de cinéma.

Y esperamos que otras personas nos tomen en serio también.

et notre attente que les autres nous prennent aussi au sérieux.

Te agradecemos todas tus contribuciones, esperamos verte pronto otra vez.

Merci pour toutes vos contributions. Nous espérons vous revoir bientôt.

No esperamos que terminara la tarea en tan corto tiempo.

Nous ne nous attendions pas à ce qu'il termine le travail en si peu de temps.

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que esperamos ver.

Nous voyons ce que nous nous attendons à voir.

Esperamos que sus charlas generen una conversación emocionante entre Uds.

Nous espérons que leurs présentations susciteront une conversation passionnante parmi vous.

Lo esperamos hasta las dos y, finalmente, nos fuimos a dormir.

Nous l'avons attendu jusqu'à deux heures du matin et sommes finalement allés nous coucher.

Nosotros esperamos invitar a Peter a Japón en un futuro cercano.

Nous espérons inviter Peter au Japon dans un futur proche.

Esperamos que ustedes entiendan en la difícil situación que nos encontramos.

Nous espérons que vous comprenez la situation difficile à laquelle nous sommes confrontés.

Esperamos que muchos también tomen nota de lo que admiramos hoy en

Nous espérons que beaucoup prendront également

Nos refugiamos en una caverna y esperamos a que pasara la tormenta.

Nous nous réfugiâmes dans une grotte et attendîmes que la tempête passe.

Esperamos a Helena en la biblioteca por una hora, pero ella no apareció.

Nous avons attendu Hélène à la bibliothèque pendant une heure, mais elle n'est pas apparue.

Esperamos desde la mañana, pero al fin y al cabo él no vino.

Nous avons attendu depuis ce matin, mais il n'est pas venu finalement.

- He aquí el libro más reciente del señor Miller, y esperamos que no sea el último.
- Este es el libro más reciente del señor Millers, y esperamos que no sea su último.

C'est le dernier livre de M. Miller, et nous espérons que ce ne sera pas son dernier.

Entonces, ¿vamos a los mercados infectados? ¿O esperamos desesperadamente del estado porque no tenemos dinero?

Allons-nous donc sur les marchés infectés? Ou allons-nous désespérément espérer de l'État parce que nous n'avons pas d'argent?

Estos días queremos que nuestros hijos tomen sus propias decisiones pero esperamos que nos satisfagan.

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.

Todos los miembros esperamos que Tatoeba tenga un millón de oraciones a final de año.

Tous les participants espèrent que Tatoeba comptera un million de phrases avant la fin de l'année.

Este es el libro más reciente del señor Millers, y esperamos que no sea su último.

C'est le dernier livre de M. Miller, et nous espérons que ce ne sera pas son dernier.

El sitio web ya está disponible en 7 idiomas, y esperamos poder introducir nuevas opciones en las próximas semanas.

Le site est d'ores et déjà disponible en sept langues et nous espérons pouvoir introduire de nouvelles options dans les prochaines semaines.

- Este año esperamos una buena cosecha.
- Este año se espera una buena cosecha.
- Se espera una buena cosecha este año.

- On s'attend à une bonne récolte cette année.
- La moisson s'annonce bonne cette année.
- Nous nous attendons à une bonne récolte, cette année.