Translation of "Volver" in French

0.008 sec.

Examples of using "Volver" in a sentence and their french translations:

- ¿Puedo volver otra vez?
- ¿Podría volver?

- Je pourrai revenir ?
- Puis-je revenir ?

Quiero volver.

Je veux y retourner.

Quieren volver.

- Ils veulent revenir.
- Ils veulent rentrer.

- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

- J'espère te revoir.
- J'espère le revoir.

- No quiero volver solito.
- No quiero volver solo.

- Je ne veux pas rentrer seul.
- Je ne veux pas retourner tout seul.
- Je ne veux pas retourner toute seule.

- ¿Puedo volver al trabajo?
- ¿Puedo volver a trabajar?

- Est-ce que je peux retourner travailler ?
- Puis-je me remettre au travail ?

Acabo de volver.

Je viens de rentrer.

¿Podéis volver ahora?

Pouvez-vous revenir maintenant ?

¿Vas a volver?

Vas-tu revenir ?

- Me gustaría volver a verlos.
- Me gustaría volver a verlas.

J'aimerais les voir à nouveau.

Elijan "Volver a intentarlo".

choisissez "réessayer".

Espero volver a verte.

J'espère te voir encore.

Quiero volver a verlos.

J'ai envie de les revoir.

¿Cuándo va a volver?

- Quand revient-il ?
- Quand est-ce qu'il revient ?

No voy a volver.

Je ne rentrerai pas.

¿Puedo volver a verte?

- Puis-je te revoir ?
- Puis-je vous revoir ?

- Quiero regresar.
- Quiero volver.

Je veux retourner en arrière.

No quiero volver allí.

Je ne veux pas y retourner.

Esperamos volver a veros.

Nous espérons vous revoir.

No podemos volver allí.

Nous ne pouvons y retourner.

Espero volver a veros.

J'espère vous revoir.

¡Quiero volver a intentarlo!

Je veux réessayer !

Deberías volver a mediodía.

Tu devrais être de retour à midi.

No van a volver.

- Ils ne vont pas revenir.
- Elles ne vont pas revenir.

¿Cuándo tengo que volver?

Quand devrais-je revenir?

Quiero volver a casa.

Je veux rentrer chez moi.

- Quieren volver.
- Quieren irse.

- Ils veulent partir.
- Ils veulent s'en aller.

Quiero volver a verte.

Je veux te revoir.

Y luego volver al laboratorio IRMf, volver a hacerme el estudio,

puis retourner au labo d'IRMf, être scannée de nouveau,

- No puedo volver a prisión.
- No puedo volver a la cárcel.

Je ne peux pas retourner en prison.

- ¿Todavía estás planeando volver a Boston?
- ¿Piensas volver a Boston todavía?

Comptes-tu toujours retourner à Boston ?

- Tom esperaba volver con Mary.
- Tom confiaba en volver con Mary.

Tom espérait renouer avec Marie.

- No quiero volver a verte nunca.
- No quiero volver a verte jamás.

- Je ne veux jamais plus te revoir.
- Je ne veux jamais te revoir.
- Je ne veux jamais vous revoir.
- Je ne veux jamais plus vous revoir.

Y volver a sentirnos bien.

et de se sentir à nouveau bien.

Debe volver para encontrarlo. Sola.

Elle doit retourner le chercher seule.

Siempre te van a volver.

Ils reviendront toujours vers vous.

Luego quieren volver al hotel.

puis ils veulent rentrer à l'hôtel.

No quiero volver a verte.

- Je ne veux pas te revoir.
- Je ne veux jamais te revoir.
- Je ne veux plus te voir.

Espero volver a verte pronto.

J'espère te revoir bientôt.

Pregúntale cuándo va a volver.

Demande-lui quand est-ce qu'elle revient.

Acaba de volver a casa.

- Il vient juste de rentrer à la maison.
- Il vient juste de rentrer chez lui.

No puedo volver con ellos.

Je ne peux retourner avec eux.

¡Espero volver a verte pronto!

J'espère te revoir bientôt !

¿Cuándo puedo volver a verte?

- Quand pourrai-je vous revoir ?
- Quand pourrai-je te revoir ?
- Quand puis-je vous revoir ?

¿Podría volver a llamarme luego?

Pourriez-vous me rappeler plus tard ?

Quería volver a tu pueblo.

Je voulais retourner dans ton village.

¿Cuándo podemos volver a vernos?

Quand est-ce qu'on peut se revoir ?

Ella va a volver pronto.

Elle sera bientôt de retour.

Tengo que volver al despacho.

- Il me faut retourner au bureau.
- Il faut que je retourne au bureau.
- Je dois retourner au bureau.

Él quiere volver a vernos.

Il voudrait nous revoir.

Debería volver a mi asiento.

- Je devrais retourner à mon fauteuil.
- Je devrais retourner à ma place.

Me gustaría volver al trabajo.

J'aimerais retourner au travail.

No quiero volver a casa.

- Je ne veux pas retourner à la maison.
- Je ne veux pas rentrer à la maison.

Tengo que volver a hacerlo.

Je dois le refaire.

Acabo de volver de allí.

Je viens d'en arriver.

Es mejor volver al coche.

Il vaut mieux retourner dans la voiture.

Quisiera volver a tu pueblo.

Je voulais retourner dans ton village.

No puedo volver a prisión.

Je ne peux pas retourner en prison.

Tengo que volver al trabajo.

Il me faut retourner au travail.

No quiero volver a Boston.

Je ne veux pas retourner à Boston.

Te dejaré volver al trabajo.

- Je vais te laisser retourner à ton travail.
- Je vais vous laisser retourner à votre travail.

Le aconsejé volver en seguida.

- Je lui ai conseillé de revenir immédiatement.
- Je lui ai conseillé de revenir sans tarder.

Me alegra volver a verte.

Je suis content de te revoir.

Tengo que volver a trabajar.

Je devrais retourner au travail.

¡No me haga volver aquí!

- Ne me faites pas revenir ici !
- Ne me fais pas revenir ici !

No me hagas volver ahí.

- Ne me faites pas y retourner !
- Ne me fais pas y retourner !
- Ne m'obligez pas à y retourner.
- Ne m'oblige pas à y retourner.

Debes volver antes que oscurezca.

Tu dois revenir avant qu'il fasse sombre.

Prometo no volver a hacerlo.

Je promets de ne pas recommencer.

Ya era hora de volver.

Il était temps de rentrer.

Prometiste no volver a hacerlo.

Tu avais promis de ne pas recommencer.