Translation of "Veros" in French

0.003 sec.

Examples of using "Veros" in a sentence and their french translations:

- Estamos ansiosos por veros.
- Estamos deseando veros.

Nous sommes impatients de vous voir.

- Me alegro mucho de veros.
- Estoy muy contenta de veros.

Je suis très contente de vous voir.

Esperamos volver a veros.

Nous espérons vous revoir.

Espero volver a veros.

J'espère vous revoir.

Estoy deseando veros en Navidad.

J'ai hâte de vous voir à Noël.

Me alegro mucho de veros.

- Je suis très heureux de vous voir.
- Je suis très content de vous voir.

Tengo muchas ganas de veros.

- J'ai hâte de vous voir.
- Je suis impatient de vous revoir.

- Estamos ansiosos por veros.
- Estamos deseando veros.
- Estamos impacientes por verlos.
- Estamos deseando verlos.

Nous sommes impatients de vous voir.

Estamos impacientes por volver a veros.

Nous nous réjouissons de vous revoir.

Me alegro de volver a veros.

- Je suis content de vous revoir.
- Revenir vous voir m'enchante.
- Je me réjouis de te revoir.

- ¿Cuándo puedo verte?
- ¿Cuándo puedo veros?

Quand pourrais-je vous voir ?

- No puedo veros.
- No puedo verlos.

Je ne peux pas te voir.

Estamos deseando veros a ti y a tu familia.

Nous sommes impatients de vous voir, toi et ta famille.

- Tengo ganas de verte bailar.
- Estoy deseando veros bailar.

- J'ai hâte de te voir danser.
- J'ai hâte de vous voir danser.

- Tengo mucha ilusión por verte.
- Tengo muchas ganas de veros.

- J'ai très envie de te voir.
- J'ai très envie de vous voir.

- Estoy muy contento de verte.
- Estoy muy contento de verlos.
- Me alegro mucho de verte.
- Me alegro mucho de veros.
- Estoy muy contenta de veros.

- Je suis très heureux de vous voir.
- Je suis très heureux de te voir.
- Je suis très content de te voir.

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.

C'est un plaisir de vous revoir.

- No puedo verte.
- No puedo veros.
- No puedo verle.
- No puedo verlos.

Je ne peux pas te voir.

- Vendré a verte uno de estos días.
- Vendré a veros uno de estos días.

Je te rendrai visite un de ces jours.

- No quiero verte otra vez.
- No quiero volver a verte.
- No quiero volver a veros.

- Je ne veux pas te revoir.
- Je ne veux pas vous revoir.

- Me alegro de volver a veros.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.

- Ravie de te revoir.
- Je suis content de vous revoir.

- Mi mujer también se alegrará de verte.
- Mi mujer también se alegrará de veros.
- Mi esposa también estará feliz de verle.

- Ma femme sera heureuse de te voir, également.
- Ma femme sera heureuse de te voir aussi.

- No quiero verte.
- No quiero verlo.
- No quiero verlos.
- No quiero verla.
- No quiero veros.
- No los quiero ver.
- No te quiero ver.

- Je ne veux pas te voir.
- Je ne veux pas vous voir.

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.
- Me alegro de volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

- Je suis content de vous revoir.
- Je me réjouis de te revoir.
- Je me réjouis de vous revoir.