Translation of "Pero" in French

0.018 sec.

Examples of using "Pero" in a sentence and their french translations:

Pero...

Mais ...

Pero

Mais

pero

mais

- Pero si es verdad.
- ¡Pero es cierto!
- ¡Pero es verdad!

Mais c'est la vérité !

- ¡Pero es cierto!
- ¡Pero es verdad!

Mais c'est la vérité !

Pero, bueno.

Écoutez.

Pero curiosamente,

Mais curieusement,

Pero no.

Mais non.

Pero, desafortunadamente,

Malheureusement,

pero diré

mais je dirai

¿pero cuando?

mais quand?

¿Pero asustarlos?

Mais leur faire peur?

Pero yo

Mais moi,

No - Pero.

Non - Mais.

¡No! - ¡Pero!

Non! - Mais!

Pero sigue.

Mais ça continue.

¿Pero qué...?

- Waaaa ...
- Oh là là !
- Ouin….

Pero, ¿funciona?

mais est-ce que ça marche ?

Es triste, pero es verdad pero esta cosa

C'est triste à dire, mais cette chose...

- Pero él era afortunado.
- Pero él tuvo suerte.

Mais il a été chanceux.

- Perdone, pero no entiendo.
- Perdóneme, pero no comprendo.

Excusez-moi mais je ne comprends pas.

pero no tanto.

mais pas très différente.

Pero no, ¡incorrecto!

Mais non, ce n'est pas correct !

Pero tenemos opciones.

Mais on a le choix.

pero sin músculos?

mais il n'a pas un seul muscle ?

Pero de verdad.

Oui, pour de vrai.

Pero hay más.

Mais ça devient encore mieux.

Pero creo, básicamente,

Mais je pense que, d'une manière très importante,

¿Pero sabes qué?

Mais tu sais quoi ?

Pero está bien.

Mais ce n'est pas grave.

Pero les pregunto:

Mais la question que je vous pose est la suivante :

Pero ¿saben qué?

Mais vous savez quoi ?

pero no necesariamente,

mais pas forcément,

Pero consideren esto:

Mais il faut bien comprendre

Pero, expansión, contracción,

Mais, expansion, contraction,

pero nunca diría,

mais je n'oserais jamais rêver dire

Precavidas pero cariñosas...

prudentes mais affectueuses,

pero los tenía.

mais je les avais.

pero es imposible

mais c'est impossible

Pero cuando dibujamos

Mais quand on dessine,

Pero seguí haciéndolo.

Mais j'ai continué.

Pero no entiende,

Mais il ne comprend pas,

Pero es energía.

Mais bon, ça donne un peu d'énergie.

Pero adivinen qué.

Mais devinez quoi ?

Pero ahora cerraba.

Mais aujourd'hui, ce lieu fermait ses portes.

pero no grita.

mais elle ne pleure pas.

Pero lo encontré.

mais je l'ai trouvé.

Pero, seamos realistas,

Mais soyons réalistes :

Pero piénsenlo bien.

Mais réfléchissez-y à deux fois.

pero ocurre que

mais en vérité,

pero algo urgente.

mais quelque chose d'urgent.

Pero este replanteo

Mais pour changer notre approche,

Pero es arriesgado.

Mais c'est risqué.

Pero no todos.

Mais pas toutes.

Pero será peligroso.

Mais ce sera dangereux.

Pero seguía fortaleciendome,

Mais j'ai continué à m'améliorer

pero es astuta.

mais elle a l'esprit vif.

No contaría, pero

ça ne compterait pas, mais

pero aun mas

mais encore plus

Pero no tanto

mais pas tellement

pero no alcanzarán

mais ils n'atteindront pas

Casi pero casi

presque mais presque

Pero entrar ahí

Mais y aller

Pero sin desperdicio

Mais sans gaspillage

Pero solo subete

Mais monte sur toi

pero en hormigas

mais chez les fourmis

pero hay uno

mais il y en a un

Casi pero casi

Presque mais presque

pero fue ignorado.

mais il a été ignoré.

pero también divertirte.

mais aussi s'amuser.

Pero sin ella

Mais sans une telle substance,

Pero Facebook sí.

Mais Facebook le sait.

¿Pero las empresas?

Mais les affaires ?

Pero algo sucedió

Mais il s'est produit quelque chose

Pero debía respirar.

Je devais respirer.

Pero así es.

Mais c'est comme ça.

* Música tranquila * Pero

* musique calme * Mais

Pero funcionó bien.

Mais cela a bien fonctionné.

¡Pero te gusta!

Mais tu l'aimes !

Lento pero seguro.

- Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
- Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.

Pero escribirás, ¿verdad?

Mais tu écriras, n'est-ce pas ?

¿Pero cuánto ganaste?

Mais combien as-tu gagné ?

¡Pero qué frase!

Quelle phrase !

Pero fue inútil.

Mais c'était inutile.

Pero no quiero.

Mais je ne veux pas.

¡Pero qué tiro!

- Quelle prise de vue !
- Quel coup !
- Quel fusil !

¿Pero por qué?

Mais pourquoi ?

Pero aplicas jabón...

Mais ajoutez du savon…

¡Pero es verdad!

Mais c'est la vérité !

¿Pero dónde estamos?

Mais où sommes-nous ?