Translation of "Apareció" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Apareció" in a sentence and their portuguese translations:

- Ella no apareció.
- No apareció.

Ela não foi.

Nadie apareció.

Ninguém apareceu.

Apareció humo.

Apareceu uma fumaça.

Por fin apareció.

Finalmente apareceu.

Tom nunca apareció.

- Tom nunca apareceu.
- O Tom nunca apareceu.

Al final apareció.

Ele apareceu, por fim.

Ella no apareció.

Ela não apareceu.

Tom no apareció.

Tom não apareceu.

Apareció de la nada.

Ele apareceu do nada.

No apareció nadie más.

Ninguém mais apareceu.

Finalmente, una ambulancia apareció.

- Afinal chegou uma ambulância.
- Finalmente, apareceu uma ambulância.

- Esperamos largo rato, pero no apareció.
- Esperamos mucho rato, pero no apareció.

Nós esperamos por muito tempo, mas ela não apareceu.

Cuando menos esperábamos, él apareció.

Quando menos esperávamos, ele apareceu.

Más tarde, apareció en este día.

Mais tarde, ele apareceu neste dia

Él apareció una hora más tarde.

Ele apareceu uma hora depois.

El sol apareció en el horizonte.

O sol apareceu no horizonte.

Él no apareció después de todo.

No final das contas, ele não apareceu.

Al fin apareció la nueva novela.

Finalmente, o novo romance foi publicado.

Esperamos mucho rato, pero no apareció.

- Nós esperamos por muito tempo, mas ela não apareceu.
- Nós esperamos bastante, mas ele não apareceu.

Y apareció un tipo de corbata pelado,

quando surgiu um careca de gravata,

Apareció un gato de abajo del escritorio.

Um gato saiu de debaixo da mesa.

Mi vestido azul apareció manchado de sangre.

Meu vestido azul apareceu manchado de sangue

Esperé por horas, pero ella no apareció.

Eu esperei horas, mas ela não apareceu.

Ella no apareció en la fiesta ayer.

Ela não apareceu na festa ontem.

Hasta que apareció Quique con una gran idea.

Até que apareceu Quique com uma grande ideia.

De repente, el titular apareció en los periódicos.

De repente, a manchete foi colocada nos jornais

Un gato apareció desde atrás de la cortina.

Um gato apareceu de trás da cortina.

Esperé durante una hora, pero él no apareció.

Eu esperei por uma hora, mas ele não apareceu.

Ella apareció cuando pensé que todo estaba perdido.

Ela apareceu quando eu achei que tudo estava perdido.

Él no apareció hasta tarde en la noche.

- Ele só apareceu tarde da noite.
- Ele só foi aparecer quando já era tarde da noite.

Apareció de repente tras tres años de ausencia.

- Ele apareceu de repente, depois de três anos ausente.
- Ele apareceu inesperadamente depois de três anos de ausência.

Un rayo de esperanza apareció en sus ojos.

Um lampejo de esperança luziu em seus olhos.

No apareció en las estrellas en las fotos tomadas.

Ele não apareceu nas estrelas nas fotos tiradas

Un hombre valiente y curioso apareció en ese momento.

Um homem corajoso curioso apareceu naquela época

Beth tenía ganas de verle, pero él nunca apareció.

Beth estava com vontade de vê-lo, mas ele nunca apareceu.

Una carta anónima apareció en la cartera de María.

Uma carta anônima apareceu na bolsa de Maria.

En su sueño apareció el rostro de un ángel.

Em seu sonho, apareceu o rosto de um anjo.

La historia de la joven apareció en las noticias.

A história sobre a menina saiu nas notícias.

Este pueblo apareció en el camino migratorio de los elefantes.

edificou-se esta vila no caminho migratório dos elefantes.

Mi nombre apareció en todos los periódicos de nuestro país.

Meu nome apareceu em todos os jornais do meu país.

Un hombre llamado Andrew Carlssin apareció en Estados Unidos en 2002.

Um homem chamado Andrew Carlssin apareceu na América em 2002

Después de la lluvia, el sol apareció de entre las nubes.

Depois da chuva, o sol emergiu das nuvens.

Él apareció por primera vez en TV en la década del setenta.

Ele apareceu pela primeira vez na televisão na década de setenta.

- Esperamos durante rato, pero no vino.
- Esperamos mucho rato, pero no apareció.

Nós esperamos bastante, mas ele não apareceu.

¿El error se manifestó desde un principio o apareció más tarde? ¿Cuándo?

O erro se manifestou desde o início ou somente mais tarde? - Quando?

Ella dijo que vendría en unos instantes, pero hasta ahora no apareció.

Ela disse que viria dentro de instantes, mas até agora não apareceu.

En los 90s, él apareció en pantallas de televisión por todo el país.

Nos anos 90, ele invadiu televisores em todo o país.

Se suponía que nos íbamos a encontrar en el restaurante, pero Tom nunca apareció.

Era para nos encontrarmos no restaurante, mas Tom nunca apareceu.

- Esperé por horas, pero ella no apareció.
- Esperé por horas, pero ella no vino.

Eu esperei horas, mas ela não apareceu.

Ella le prometió encontrarse con él ayer por la noche, pero ella nunca apareció.

Ela prometeu se encontrar com ele noite passada, mas ela nunca apareceu.

Desde que apareció TiVo hace unos 8 o 9 años, hasta el día de hoy,

Desde o lançamento do TiVo há mais ou menos 8 ou 9 anos,

Una vez busqué en Google "¿cómo instalar un bidé?", y apareció un artículo que ni siquiera

Uma vez eu pesquisei no Google "como instalar um bidê" e eu achei um artigo que nem mesmo

- Pensé que un montón de gente iría con nosotros a hacer esquí acuático, pero no apareció absolutamente nadie más.
- Pensé que mucha gente iría a esquiar en el agua con nosotros, pero absolutamente nadie más apareció.

Eu achei que algumas pessoas iriam praticar esqui aquático conosco, mas absolutamente ninguém apareceu.

Y cuando la escritura de fasa aga apareció en la pantalla, la pregunta vino a la mente de todos

E quando a escrita de fasa aga apareceu na tela, a pergunta veio à mente de todos

Pronto el navío apareció en el horizonte, entre el cielo y el agua, como un leve copo de nubes.

Logo o navio apareceu no horizonte entre céu e mar, como um leve floco de nuvem.

En el tiempo en que apareció el esperanto, se estaba propagando la lengua artificial “Volapük”, creada por el sacerdote alemán Johann Martin Schleyer.

No tempo em que apareceu o esperanto, era propagada a língua artificial “volapük”, criada pelo sacerdote católico alemão Johann Martin Schleyer.

Cuando se evaporó la capa de rocío apareció en la superficie del desierto una cosa menuda, como granos, parecida a la escarcha sobre la tierra.

Quando se evaporou a camada de orvalho que caíra, na superfície do deserto ficaram pequenos flocos, finos como cristais de gelo sobre a areia.

Allí se le apareció el ángel de Yahvé en llama de fuego, en medio de una zarza. Moisés vio que la zarza ardía, pero no se consumía.

Apareceu-lhe o Anjo do Senhor numa chama de fogo que saía do meio de uma sarça. Moisés notou que a sarça ardia, mas não se consumia.

Mientras hablaba Aarón a toda la comunidad de los israelitas, ellos se volvieron hacia el desierto, y de pronto la gloria de Yahvé se apareció en la nube.

Enquanto Aarão falava aos israelitas reunidos, voltaram-se estes para o deserto e viram aparecer a glória do Senhor na nuvem.

Yahvé se apareció a Abrán y le dijo: "A tu descendencia he de dar esta tierra." Entonces él edificó allí un altar a Yahvé que se le había aparecido.

O Senhor apareceu a Abrão e lhe disse: "À tua descendência darei esta terra." Abrão ergueu ali um altar ao Senhor, que lhe tinha aparecido.

En este día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre el "lenguaje internacional". Su tamaño era modesto, su lema era ambicioso: "Para que una lengua sea internacional, no basta con llamarla como tal". El nombre del autor fue mencionado como "Dr. Esperanto".

Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional". Seu tamanho era modesto; seu lema, ambicioso: "Para uma língua ser internacional, não basta chamá-la assim." O nome do autor foi dado como "Dr. Esperanto".

"Vete, reúne a los ancianos de Israel y diles: 'Yahvé, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abrahán, de Isaac y de Jacob, se me apareció y me dijo: Yo os he visitado y me he dado cuenta de lo que os han hecho en Egipto."

Vai e reúne os anciãos de Israel para dizer-lhes: O Senhor, o Deus de vossos ancestrais, o Deus de Abraão, de Isaac e de Jacó apareceu-me, dizendo: Estou a par do que vos acontece e de como vos tratam no Egito.

¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".

É possível indicar a data em que nasceu um idioma? "Mas que pergunta!", você tende a dizer. E mesmo assim tal data existe: 26 de julho, o Dia do Esperanto. Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional".