Translation of "Durante" in French

0.024 sec.

Examples of using "Durante" in a sentence and their french translations:

Prediqué durante años,

J'ai prêché aux gens pendant des années,

Durante ese tiempo,

Au cours de cette période,

durante una hora.

pour une heure entière.

Durante mi quimioterapia,

Pendant ma chimiothérapie,

durante tales inundaciones .

lors de telles crues .

Llovió durante días.

Il a plu pendant des jours.

Y durante algunas pruebas estándar durante todo el proceso,

Pendant un test standard du protocole,

Duermo durante el día y trabajo durante la noche.

Je dors le jour et je travaille la nuit.

Él duerme durante el día y trabaja durante la noche.

- Il dort durant le jour et travaille de nuit.
- Il dort durant le jour et travaille la nuit.

- Llovió durante tres días seguidos.
- Siguió lloviendo durante tres días.

Il a plu trois jours d'affilée.

- Fui profesora durante quince años.
- Fui docente durante quince años.

- J'ai été enseignant pendant quinze ans.
- J'ai été enseignante pendant quinze ans.

durante las últimas décadas,

ces dernières décennies,

Y durante unos segundos

Pendant quelques instants,

Y durante mucho tiempo

Pendant longtemps,

Así continuó durante meses

Cela a duré plusieurs mois

Durante la ultima década,

Ces dix dernières années,

O durante cuánto tiempo.

Ni combien de temps.

Durante los últimos años,

Depuis quelques années,

Durante la Revolución Científica,

Et avec la révolution copernicienne,

durante casi un siglo,

pendant presque d'un siècle,

Hablamos durante un momento.

Nous avons parlé un moment.

Siguieron platicando durante horas.

Ils continuèrent à parler pendant des heures.

Esperé durante cinco horas.

Je t'ai attendu pendant 5 heures.

Llovió durante tres días.

- La pluie a duré trois jours.
- Il a plu pendant trois jours.

Le esperaron durante horas.

- Ils attendirent des heures après lui.
- Ils l'attendirent pendant des heures.

Estudié durante una hora.

J'ai étudié pendant une heure.

Nevó durante cuatro días.

Il a neigé pendant quatre jours.

Llovió durante varios días.

- Il pleuvait depuis des jours.
- Il pleuvait pendant des jours.

Murió durante la operación.

Il est mort pendant l'opération.

- Ella estuvo enferma durante una semana.
- Estuvo enferma durante una semana.

Elle fut malade durant une semaine.

El Sol brilla durante el día, la Luna durante la noche.

Le soleil brille durant le jour, la Lune durant la nuit.

- Ella enseñó música durante treinta años.
- Enseñó música durante treinta años.

Elle a enseigné la musique pendant trente ans.

- Nos entrenó durante seis meses,
- Nos ha entrenado durante seis meses.

Il nous a entraînés pendant six mois.

Nos estudiamos durante tres semanas, nos queremos durante tres meses, nos peleamos durante tres años, nos toleramos durante treinta años y los niños vuelven a empezar.

On s'étudie trois semaines, on s'aime trois mois, on se dispute trois ans, on se tolère trente ans et les enfants recommencent.

- He utilizado mapas durante mi viaje.
- Yo usé el mapa durante mi viaje.
- Yo usé el mapa durante mis viajes.
- Yo usé los mapas durante mi viaje.
- Yo usé los mapas durante mis viajes.

J'ai utilisé des cartes lors de mon voyage.

- He aprendido inglés durante cinco años.
- He estudiado inglés durante cinco años.

J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.

Durante los últimos 20 años

Les 20 dernières années,

Que he tomado durante años.

que j'ai pu prendre.

Si hablásemos durante esa exhalación,

Si nous devions parler le langage de cette respiration,

Debemos pensar durante la inhalación.

nous avons uniquement besoin de penser à l'inspiration.

Y durante nuestra milenaria relación,

Et ça fait des millénaires

durante las siguientes cinco noches,

pour les cinq prochaines nuits,

Y así durante 10 años.

puis par intermittence pendant 10 ans.

Lo estudié durante siete años

J'ai étudié pendant sept ans,

Le hablaremos durante 15 minutos

On va vous parler un quart d'heure

Durante los últimos 10 años,

Au cours des 10 dernières années,

durante el mayor tiempo posible,

pendant aussi longtemps que possible,

Durante los siguientes 30 años,

Sur les trois décennies suivantes,

durante horas alrededor del nido

pendant des heures autour du nid

Pero durante 'El Terror', los

Mais pendant «La Terreur», les

Durante el viaje, filosofan sobre

Pendant le voyage, ils philosophent sur

durante más de cuatro décadas .

depuis plus de quatre décennies .

Millones de vidas durante siglos

cours des siècles .

Contemplé el mar durante horas.

J'ai contemplé la mer pendant des heures.

Trabajan solamente durante el día.

Ils ne travaillent que la journée.

Fue soldado durante la guerra.

Il a été soldat pendant la guerre.

Él siguió esperando durante horas.

Il continua à attendre pendant des heures et des heures.

Hemos estado esperando durante horas.

- Nous avons attendu des heures.
- Nous avons attendu durant des heures.
- Nous avons attendu pendant des heures.
- Nous avons attendu des heures durant.

Nevó durante diez días consecutivos.

Il a neigé pendant dix jours consécutifs.

Llovió durante toda la reunión.

Il a plu durant toute la réunion.

Nací durante la Guerra Fría.

Je suis né au cours de la Guerre Froide.

Fui profesor durante quince años.

- J'ai été enseignant pendant quinze ans.
- J'ai été enseignante pendant quinze ans.

Estuve cantando durante dos horas.

J'ai chanté pendant deux heures.

Sufro depresión durante el invierno.

- Je souffre de dépression pendant l'hiver.
- Je déprime pendant l'hiver.

Le esperaré durante una hora.

Je l'attendrai pendant une heure.

Estudié español durante dos años.

J'ai étudié l'espagnol pendant deux ans.

Lo vi durante un momento.

Je le vis pendant un moment.

Ha enseñado durante veinte años.

Il enseigne depuis 20 ans.

Le hablé durante una hora.

Je lui ai parlé une heure durant.

Estuvo callado durante la reunión.

Il garda le silence pendant la réunion.

Ha llovido durante cinco días.

Il a plu pendant cinq jours.

Lo esperé durante una hora.

Je l'ai attendu pendant une heure.

Llovió durante tres días seguidos.

Il a plu trois jours d'affilée.

Trabajé allá durante largas horas.

J'y ai travaillé pendant de longues heures.

No fumamos durante la comida.

Nous ne fumons pas pendant le repas.

Tom lloró durante una hora.

Tom a pleuré pendant une heure.