Translation of "Pasará" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Pasará" in a sentence and their dutch translations:

¿Qué pasará después?

Wat gebeurt er daarna?

¿Qué pasará ahora conmigo?

Wat gaat er nu met me gebeuren?

No se puede saber qué pasará.

Het is niet bekend wat er zal gebeuren.

Este día pasará a la historia.

Deze dag zal de geschiedenis ingaan.

Eso a mí no me pasará.

Dat zal mij nooit gebeuren.

Pasará sin duda algunas semanas en Tokio.

Hij zal zeker enkele weken in Tokio blijven.

Nada pasará hasta las dos y media.

- Tot twee uur dertig zal er niets gebeuren.
- Tot half drie zal er niets gebeuren.

- Eso no va a pasar.
- Eso no pasará.

Het gaat niet gebeuren.

- No ocurrirá de nuevo.
- No pasará otra vez.

Dit zal niet nog eens gebeuren.

¿Qué pasará si la luz se apaga ahora?

Wat gebeurt er als nu het licht uitgaat?

Tom pasará la Nochebuena en compañía de su familia.

Tom zal kerstavond met zijn familie doorbrengen.

- Eso no va a pasar.
- Eso no pasará.
- Eso no acontecerá.

- Dat zal niet gebeuren.
- Dat gebeurt niet.

- Eso no va a pasar.
- Eso no pasará.
- No va a pasar.

Dat zal niet gebeuren.

- Me pregunto qué pasará si pulso este botón.
- Me pregunto que sucede si presiono este botón.
- Me pregunto que pasa si aprieto este botón.
- Me pregunto qué pasará si aprieto este botón.

Ik vraag mij af wat er zou gebeuren als ik deze knop indruk.

Cómete una rana viva cada mañana, y no te pasará nada peor durante el resto del día.

Eet iedere morgen een levende kikker, en er zal je de rest van de dag niets ergers gebeuren.

- No tardará mucho para que podamos viajar a Marte.
- No pasará mucho tiempo antes de que podamos ir a Marte.

Het zal niet lang meer duren voordat we naar Mars kunnen reizen.