Translation of "Pasar" in Japanese

0.042 sec.

Examples of using "Pasar" in a sentence and their japanese translations:

- Perdóneme, ¿puedo pasar?
- Permiso, ¿puedo pasar?

- ちょっと失礼、通していただけますか。
- すみませんが、通していただけますか?

Prohibido pasar.

立ち入り禁止。

Permiso. ¿Puedo pasar?

すみません、通してください。

¡Déjeme pasar, por favor!

どうぞ通してください。

- ¿Puedo entrar?
- ¿Puedo pasar?

入ってもよろしいですか。

¿Puedo pasar? Sí, adelante.

「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」

¿Puedo pasar al baño?

- トイレに行ってもいいですか。
- トイレに行ってもいいですか?

- Permítame entrar.
- Permítame pasar.

私を中に入れてください。

Hazte pasar por mí.

あなたが私のふりをしなさい。

Aquí todo puede pasar.

ここでは何でも起こる。

¿Me puedes pasar eso?

それ取ってくれる?

- Eso no va a pasar.
- Eso no pasará.
- No va a pasar.

そんなことは起きないでしょう。

No hay forma de pasar.

通れないぞ

Le puede pasar a cualquiera.

誰にでも起こりうることだ。

Eso no va a pasar.

そんなことは起きないでしょう。

Voy a pasar al supermercado.

スーパーに寄ってきます。

No necesitas pasar una audición.

オーディションに 合格する必要もない

Él me empujó al pasar.

彼は私を押しのけていった。

Me encanta pasar tiempo contigo.

あなたと一緒に過ごすのが好き。

pasar tiempo con amigos y familiares

友人や家族と過ごす時間とか

Voy a pasar por tu casa.

- 私が君のところへ行くよ。
- 君のところに行くよ。

¿Cómo pudo pasar algo tan extraño?

どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。

¿Dónde vas a pasar las vacaciones?

- 君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
- 休暇をどこで過ごすつもりか。

Te voy a pasar mi cuaderno.

君に私のノートを貸してあげよう。

¿En dónde piensas pasar tus vacaciones?

- どこで休暇をすごすつもりなんですか。
- どちらで休暇を過ごすおつもりなんですか?

¿Puede volver a pasar algo así?

そのようなことが再び起こりうるだろうか。

No dejes pasar una buena oportunidad.

- 日の照るうちに草を干せ。
- 日の照るうちに干し草を作れ。
- 日の照っている間に乾草を作れ。
- 好機を逃すな。
- 好機を逸するな。

Él preferiría morir a pasar vergüenza.

恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。

Estudié harto para pasar el examen.

私は試験に受かるために熱心に勉強した。

- Hazle pasar.
- Hazle entrar.
- Háganle entrar.

彼を中に入れなさい。

Por esta vez lo dejaré pasar.

今回は見逃してあげますよ。

Si tengo tiempo, voy a pasar.

時間があったら寄ります。

Le felicité por pasar el examen.

- 私は彼女の試験の合格を祝った。
- 私は彼女の合格を祝った。

Seré capaz de pasar el examen.

私はそのテストに合格できるでしょう。

No dejes pasar tan buena oportunidad.

こんな好機は逃すなよ。

No puedo dejar pasar esa oportunidad.

この機会を逃すことはできないよ。

Ojalá pudiéramos pasar más tiempo juntos.

もっと一緒にいられたらいいのに。

Nunca dejo pasar una fecha límite.

私はいつも締め切りを守っている。

Cuando vio pasar a Jesús, dijo...

イエスが歩いていかれるのを見て、言った・・・。

No sé qué va a pasar.

何が起こるか分からない。

¿Puedo pasar a su oficina ahora?

今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。

Nadie sabe qué va a pasar.

次に何が起こるかだれにもわからない。

- No se sabe qué va a pasar.
- No se puede decir qué va a pasar.

何が起こるか分からない。

Y debería servir para pasar la noche.

これなら夜も越せるよ

Gracias a su caparazón protector, logra pasar.

‎丈夫な甲殻のおかげで ‎乗り切れた

"¿Me podrías pasar el azúcar?" "Aquí tienes."

「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」

Él está seguro de pasar el examen.

彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。

Pensemos en lo peor que podría pasar.

最悪の場合を考えておこう。

- ¿Me puedes pasar eso?
- ¿Me pasas eso?

それ取ってくれる?

Voy a pasar por su casa mañana.

私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。

Por este camino no se puede pasar.

この道は通れませんよ。

Un accidente así puede volver a pasar.

そういう事故は再発するおそれがある。

Lamento hacerte pasar por todos estos problemas.

このような面倒をかけてすいません。

- ¿No viste a un perro pasar por el patio?
- ¿No viste al perro pasar corriendo por el jardín?

君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。

Uds. no están obligados a pasar por eso.

あなたがその体験をする必要はありません

Y esto debería servir para pasar la noche.

これなら夜も越せるよ

Para luego pasar a crear producciones originales propias.

独自のコンテンツの制作へと 展開してきました

Esta oportunidad es demasiado buena para dejarla pasar.

‎これを見逃す手はない

Si estudiara arduamente, él podría pasar el examen.

一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。

El gato acaba de pasar a mi lado.

ねこが私のそばを丁度今横切った。

- Permítame entrar.
- Permítame pasar.
- ¡Déjame entrar, por favor!

どうか中に入れて下さい。

Algunos leen libros solo para pasar el rato.

ただ時間つぶしに読書をする人もいる。

Esto es demasiado importante para pasar por alto.

それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。

Ven a pasar un rato el próximo domingo.

来週の日曜日に遊びに来てください。

Dejé pasar una oportunidad de encontrarme con él.

彼に会う機会を見送った。

Sería bueno pasar el verano en las montañas.

山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。

Tengo que trabajar duro para pasar la prueba.

試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。

No todos los candidatos pueden pasar la prueba.

志望者全員が試験に合格できるわけではない。

No debes dejar pasar una oportunidad tan buena.

こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。

Lo felicité por pasar el examen de ingreso.

私は彼に入学に合格したお祝いを言った。

Me aparté a un lado para dejarles pasar.

私はわきによって彼らを通した。

Me encanta pasar el tiempo intentando armar rompecabezas.

私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。

Mi hermano mayor no pudo pasar el examen.

私の兄は試験に合格できなかった。

Anteayer vinieron mis amigos a pasar un rato.

おととい私の友人達が遊びに来た。