Translation of "Duda" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Duda" in a sentence and their dutch translations:

- No hay duda.
- Sin duda.

Ongetwijfeld.

- ¡Sin duda alguna!
- ¡Y sin duda!

Zonder twijfel!

Sin duda.

- Ongetwijfeld.
- Zonder twijfel.

¡Sin duda!

Zonder twijfel!

- No tengo duda alguna.
- No tengo ninguna duda.

Ik heb geen enkele twijfel.

Sin duda increíble.

Vrij indrukwekkend.

No hay duda.

Er is geen twijfel.

No cabe duda.

Er is geen twijfel.

Sin duda alguna.

Ongetwijfeld.

Él sin duda vendrá.

- Hij komt zonder twijfel.
- Ik weet zeker dat hij komt.

No tengo duda alguna.

- Ik heb niet de minste twijfel.
- Ik heb geen enkele twijfel.

No hay ninguna duda.

Er is geen twijfel.

Juicio nunca estuvo en duda.

proces nooit in twijfel.

Bueno, esa es la historia, y sin duda algunos vikingos lo creyeron y otros sin duda

Dat is het verhaal, en ongetwijfeld geloofden sommige Vikingen het, en sommigen ongetwijfeld

No cabe duda de quién será electo.

Er bestaat geen twijfel over wie er gekozen zal worden.

Pasará sin duda algunas semanas en Tokio.

Hij zal zeker enkele weken in Tokio blijven.

Ante la duda, a favor del acusado.

In geval van twijfel, bescherm de beschuldigde.

Sin duda, deberíamos gastar más en la búsqueda.

Zonder twijfel moeten we meer uitgeven voor het zoeken.

No me cabe duda de que lo conseguirá.

Ik twijfel er niet aan dat het hem zal lukken.

No cabe duda de que ella tiene talento.

Er bestaat geen twijfel over dat ze talent heeft.

Sin duda es el mejor para el puesto.

Hij is zeker weten de beste man voor deze baan.

Matad la horrible duda, y la espantosa lucidez.

Maak de vreselijke twijfel onschadelijk, evenals de afschuwelijke luciditeit.

No tengo duda de que Jimmy nació gay.

Ik twijfel er niet aan dat Jimmy homofiel is geboren.

La Navidad es, sin duda, mi fiesta favorita.

Kerstmis is beslist mijn favoriete feestdag.

Ahora... no hay duda. La oscuridad trae una oportunidad.

Nu is er geen twijfel over mogelijk. Duisternis biedt kansen.

No cabe duda de que el universo es infinito.

Er is geen twijfel aan dat het heelal oneindig is.

Tom era sin duda el mejor nadador entre todos nosotros.

- Tom was zeker de beste zwemmer van ons allemaal.
- Tom was zonder twijfel de beste zwemmer van ons allemaal.

No hay duda de que estos personajes estilo Tarzán podrían matarnos fácilmente.

Deze Tarzan-achtige type's kunnen ons ongetwijfeld doden.

Y sin duda se transformó en el mejor violinista de su generación.

en werd zowat de grootste violinist van zijn generatie.

Él es sin duda el hombre de más edad en la villa.

- Hij is onbetwistbaar de oudste man in het dorp.
- Hij is zonder twijfel de oudste man in het dorp.

- Es seguro que él vendrá.
- Seguro que vendrá.
- Él sin duda vendrá.

- Hij komt zonder twijfel.
- Hij zal zeker komen.

Has trabajado duramente durante meses y sin duda te mereces unas vacaciones.

Ge hebt maanden hard gewerkt, en ge verdient zeker een vakantie.

- Las cajas metálicas son sin duda más resistentes, por ende mucho más caras.
- Las cajas de metal son sin lugar a dudas más resistentes, pero mucho más caras.

Metalen dozen zijn ongetwijfeld steviger, maar veel duurder.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.