Translation of "Pasar" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Pasar" in a sentence and their portuguese translations:

- ¡Déjenme pasar!
- ¡Dejadme pasar!

Deixem-me passar!

Prohibido pasar.

- Não entre.
- Afaste-se!

Déjale pasar.

Deixe-o passar.

¡Déjenme pasar!

Deixe-me passar!

Permiso. ¿Puedo pasar?

Desculpe-me, mas eu poderia passar?

Déjele pasar hambre.

- Deixem-no passar fome.
- Deixe-o passar fome.
- Deixem que ele passe fome.
- Deixe que ele passe fome.

pasar tiempo con ellos

passando tempo com eles

- ¿Puedo entrar?
- ¿Puedo pasar?

Posso entrar?

¿Qué acaba de pasar?

O que aconteceu agora há pouco?

Quiero pasar tiempo contigo.

Quero passar tempo junto contigo.

No volverá a pasar.

Não acontecerá novamente.

Déjeme pasar, por favor.

Por favor, deixe-me passar.

¿Puedo pasar la noche?

- Eu posso passar a noite?
- Posso passar a noite?

¿Puedo pasar? Sí, adelante.

Posso passar? Sim, passe!

¿Puedo pasar al baño?

- Posso ir ao banheiro?
- Eu posso ir ao banheiro?

¡Déjeme pasar, por favor!

Faça o favor de me deixar passar!

Hazte pasar por mí.

Finja que você é eu.

¿Me puedes pasar eso?

- Podes-me passar isso?
- Podes-me chegar isso?

- Podés pasar la noche con nosotros.
- Puedes pasar la noche con nosotras.

Você pode passar a noite conosco.

No hay forma de pasar.

Não há como passar.

Si si esto puede pasar

Sim sim, isso pode acontecer

Podríamos pasar la noche juntos.

Poderíamos passar a noite juntos.

Le puede pasar a cualquiera.

Pode acontecer com qualquer um.

¿Dónde planeas pasar la noche?

- Onde você pretende passar a noite?
- Onde vocês pretendem passar a noite?

Tom quiere pasar tiempo conmigo.

Tom quer passar tempo comigo.

Quiero pasar mi vida contigo.

Quero passar a minha vida com você.

Me encanta pasar tiempo contigo.

Eu adoro passar o tempo com você.

Quiero pasar la noche aquí.

Quero passar a noite aqui.

Nadie necesita pasar por esto.

Ninguém precisa passar por isso.

Eso nunca va a pasar.

- Isso nunca acontecerá.
- Isso nunca vai acontecer.

Eso podría pasar el lunes.

- Isso pode acontecer na segunda.
- Isso pode acontecer na segunda-feira.

¿Mañana qué va a pasar?

Que é que vai acontecer amanhã?

No dejes pasar esta oportunidad.

Não deixe passar esta oportunidade.

¿Cuántas noches pretendes pasar aquí?

Quantas noites você pretende passar aqui?

Quiero pasar más tiempo contigo.

- Eu quero passar mais tempo com você.
- Quero passar mais tempo com você.

¿sabes qué vas a pasar?

Você sabe o que vai acabar acontencendo?

- Yo sabía que esto iba a pasar.
- Sabía que iba a pasar esto.

Eu sabia que isso ia acontecer.

Por todo lo que podía pasar,

por tudo o que podia acontecer.

La hicimos pasar del: "Haz esto"

Nós mudamos de, "Faça isso",

¿Dónde vas a pasar las vacaciones?

Onde você vai passar as férias?

Te voy a pasar mi cuaderno.

Eu vou te emprestar o meu caderno.

Es peligroso pasar por el puente.

É perigoso passar pela ponte.

Va a pasar algo. Puedo sentirlo.

Algo vai acontecer. Posso sentir.

¿Dónde pensás pasar el feriado largo?

Onde pretende passar o feriado prolongado?

No tengo dónde pasar la noche.

Não tenho onde passar a noite.

Voy a pasar aquí la noche.

Vou passar a noite aqui.

Quisiera pasar algunos días con Tom.

Eu gostaria de passar alguns dias com o Tom.

Quería pasar más tiempo con Tom.

Queria passar mais tempo com o Tom.

Sabía que iba a pasar esto.

Eu sabia que isso ia acontecer.

Quiero pasar mi vida con Mary.

Quero passar a minha vida com a Mary.

Va a pasar algo horrible pronto.

Algo terrível vai acontecer logo.

- Hazle pasar.
- Hazle entrar.
- Háganle entrar.

Traga-o para dentro.

No sé qué va a pasar.

- Não sei o que acontecerá.
- Não sei o que vai acontecer.
- Eu não sei o que vai acontecer.
- Eu não sei o que acontecerá.

Solo quería pasar un buen rato.

Eu só queria me divertir um pouco.

Sé lo que puede pasar aquí.

Eu sei o que pode acontecer aqui.

Voy a pasar por tu casa.

Eu vou passar da sua casa.

Seré capaz de pasar el examen.

- Eu vou conseguir passar no teste.
- Eu serei capaz de passar no teste.

No puedo dejar pasar esa oportunidad.

Eu não posso deixar passar essa oportunidade.

Ojalá pudiéramos pasar más tiempo juntos.

- Queria que pudéssemos passar mais tempo juntos.
- Eu queria que nós pudéssemos passar mais tempo juntos.
- Eu queria que pudéssemos passar mais tempo juntos.
- Queria que nós pudéssemos passar mais tempo juntos.

¿Crees que no va a pasar?

Você acha que não vai acontecer?

¿Puedo pasar a su oficina ahora?

Eu posso ir para o seu escritório agora?

Le felicité por pasar el examen.

Parabenizei-o por passar no exame.

No dejes pasar tan buena oportunidad.

Não deixe passar uma oportunidade tão boa.

¿Con quién planeas pasar la navidad?

Com quem planeias passar o Natal?

¿Qué crees que va a pasar?

o que você acha que vai acontecer?

- Odio pasar el día de San Valentín solo.
- Detesto pasar el día de San Valentín solo.

Eu odeio ficar sozinho no Dia dos Namorados.

Y debería servir para pasar la noche.

Devemos conseguir passar aqui a noite.

Gracias a su caparazón protector, logra pasar.

Graças à sua carapaça protetora, ele consegue passar.

"¿Me podrías pasar el azúcar?" "Aquí tienes."

"Pode me passar o açúcar?" "Aqui está."

Ella me hizo pasar por todo eso.

Ela me fez passar por tudo isso.

¿Cuánto tiempo vas a pasar en Francia?

- Quanto tempo vocês vão ficar na França?
- Quanto tempo você vai ficar na França?

Voy a pasar por su casa mañana.

Vou passar da sua casa amanhã.

Ella se hizo pasar por otra persona.

- Ela fez-se passar por outra pessoa.
- Ela se fez passar por outra pessoa.

El farmacéutico se hizo pasar por médico.

O farmacêutico fez-se passar por médico.

El ladrón se hizo pasar por policía.

O ladrão fez-se passar por policial.

Pensemos en lo peor que podría pasar.

Vamos pensar no pior que pode acontecer.

Quiero pasar todo el verano en Berlín.

Quero passar todo o verão em Berlim.

Algo así le puede pasar a cualquiera.

Algo deste tipo pode acontecer com qualquer um.

No me va a pasar a mí.

Isso não acontecerá comigo.

Quiero pasar más tiempo con mi familia.

Eu quero passar mais tempo com a minha família.