Translation of "Pasar" in English

0.009 sec.

Examples of using "Pasar" in a sentence and their english translations:

- Perdóneme, ¿puedo pasar?
- Permiso, ¿puedo pasar?

Excuse me, could I get past?

Prohibido pasar.

- Keep out.
- Keep out!

Puede pasar.

That can happen.

Déjale pasar.

Let him enter.

¡Déjenme pasar!

- Let me through.
- Let me through!

Deja pasar.

Move over.

pasar la tormenta.

get past the thunderstorm.

Permiso. ¿Puedo pasar?

Excuse me. May I get by?

Volverá a pasar.

It'll happen again.

Permiso, ¿puedo pasar?

Excuse me, could I get past?

¿Qué podría pasar?

What might happen?

Déjele pasar hambre.

Let him go hungry.

¿Me dejarías pasar?

Would you let me through?

Al pasar, "¿sabés qué?

they say, by the way, "You know what?

Simplemente van a pasar.

they might just pass.

pasar tiempo con ellos

spending time with them

¿Puedo pasar? - Sí gustosamente.

May I come in? - Yes gladly.

Siempre puede pasar algo.

Something can always happen.

No volverá a pasar.

- It won't happen again.
- This won't happen again.

¡Déjeme pasar, por favor!

- Let me pass, please.
- Please let me through.

- ¿Puedo entrar?
- ¿Puedo pasar?

- Might I come in?
- Can I come in?
- May I come in?
- Am I allowed to enter?

No te dejaré pasar.

I will not let you pass.

No puede pasar, señor.

You may not pass, sir.

¿Qué acaba de pasar?

What just happened?

Quiero pasar tiempo contigo.

I want to spend time with you.

Déjeme pasar, por favor.

Let me pass, please.

¿Puedo pasar la noche?

Can I spend the night?

No va a pasar.

It's just not going to happen.

¿Puedo pasar al baño?

- May I go to the toilet?
- May I go to the bathroom?
- May I go to the restroom?

Eso no debía pasar.

- That should not have happened.
- It shouldn't have happened.
- That shouldn't have happened.

- Permítame entrar.
- Permítame pasar.

- Please let me in.
- Let me in, please.

Hazte pasar por mí.

Pretend you're me.

Cordón policial: no pasar.

Police line: do not cross.

Esto tiene que pasar.

This must be done.

Aquí todo puede pasar.

Here anything can happen.

Eso tenía que pasar.

That was bound to happen.

¿Podemos pasar por aquí?

Can we go through here?

Eso no debería pasar.

That shouldn't happen.

- Prefiero pasar hambre a robar.
- Prefiero pasar hambre antes que robar.

I would rather starve than steal.

- Podés pasar la noche con nosotros.
- Puedes pasar la noche con nosotras.

You can spend the night with us.

- Eso no va a pasar.
- Eso no pasará.
- No va a pasar.

- That won't happen.
- That's not going to happen.
- It's not going to happen.
- That isn't going to happen.
- It isn't going to happen.

- ¿Con quién vas a pasar la Navidad?
- ¿Con quién estás pensando pasar la Navidad?
- ¿Con quién planeas pasar la navidad?

Who do you plan to spend Christmas with?

Cosas espectaculares comenzaron a pasar.

Amazing things started to happen.

Y dos cosas podrían pasar.

and two things could either happen.

Él deja pasar el momento.

He lets the moment go by.

O pasar siete meses sola,

or spending seven months alone

No hay forma de pasar.

There's no way through that...

Si si esto puede pasar

Yes yes this can happen

Para poder pasar por algo.

order to go through something.

Esto no volverá a pasar.

This won't happen again.

¿Puedo pasar aquí la noche?

Can I stay here tonight?

Tengo que pasar la aspiradora.

I need to hoover.

Le puede pasar a cualquiera.

It can happen to anyone.

¿Dónde planeas pasar la noche?

Where are you planning to spend the night?

Tengo que pasar este examen.

I have to pass this exam.

Tom quiere pasar tiempo conmigo.

Tom wants to spend time with me.

No quiero hacerme pasar vergüenza.

I don't want to embarrass myself.

¿Qué va a pasar mañana?

What happens tomorrow?

Tom me empujó al pasar.

Tom pushed past me.

Política doméstica tienen que pasar

domestic policy have to be

Quiero pasar mi vida contigo.

I want to spend my life with you.

Voy a pasar al bachillerato.

I'm going into the 6th form.

Me encanta pasar tiempo contigo.

I love spending time with you.

¿Qué va a pasar hoy?

What's going to happen today?

Le pudo pasar a cualquiera.

- It could've happened to anyone.
- It could have happened to anyone.