Translation of "Después" in Dutch

0.048 sec.

Examples of using "Después" in a sentence and their dutch translations:

Después, solo después, llegará la esperanza.

Dan, en pas dan, komt er hoop.

¿Y después?

En daarna?

¡Llámame después!

Bel me later op!

- Después de ti.
- Tú primero.
- Usted primero.
- Después de usted.
- Después de vosotras.

- Gij eerst.
- Ga jij maar eerst.

- Después viene tu turno.
- Después viene su turno.

Volgende keer is het uw beurt.

- Lee después de mí.
- Lea después de mí.

Lees na mij.

¿Qué pasará después?

Wat gebeurt er daarna?

¿Dónde vamos después?

Waar gaan we nu naartoe?

¿Qué hizo después?

Wat deed hij daarna?

¿Qué pasó después?

Wat is er daarna gebeurd?

Después de ti.

- Gij eerst.
- Ga jij maar eerst.

Nos vemos después.

We zien elkaar naderhand.

- Él vendrá después de comer.
- Viene después de comer.

Hij komt na het eten.

Después del huracán Katrina,

Na Orkaan Katrina

Después me volví inversionista,

Toen werd ik investeerder,

No mucho tiempo después,

Niet veel later...

Después viene tu turno.

Hierna is het jouw beurt.

Hablaremos de eso después.

- We zullen er later over praten.
- We zullen er later over spreken.

Volvió dos días después.

- Hij kwam twee dagen later terug.
- Hij kwam twee dagen later weer terug.

¡Sonríe ahora, llora después!

Glimlach nu, huil later!

Después me sentí mal.

Ik voelde me slecht achteraf.

Estás después de mí.

Je bent na mij.

Después declararon los testigos.

- Daarna getuigden de getuigen.
- Nadien legden de getuigen een verklaring af.

Se lo contaré después.

Ik vertel het je later wel.

Repite después de mí.

Herhaal na mij!

- Repita después de mí, por favor.
- Repite después de mí, por favor.

Herhaal wat ik zeg, alstublieft.

- Después del sábado viene el domingo.
- El domingo va después del sábado.

Zondag komt na zaterdag.

Diez años después, en 2014,

Tien jaar later, in 2014,

Una semana después del festival,

Een week na het einde van het festival.

Porque después ya caímos presos.

...omdat we gevangen werden gezet.

Y después otra y otra.

en dan nog een, en nog een.

Él murió tres días después.

Hij stierf 3 dagen daarna.

¿Tony estudia después de cenar?

Leert Tom na het avondmaal?

Tú habla primero, yo después.

- Jij spreekt eerst, daarna spreek ik.
- Eerst spreek jij, daarna ik.

Juguemos tenis después de clases.

Laten we na schooltijd tennis spelen.

Después del almuerzo vimos televisión.

Na het middageten keken we tv.

Él vendrá después de comer.

Hij komt na het eten.

Mayo viene después de abril.

Mei komt na april.

Ella lee después de almorzar.

Ze leest na de lunch.

Ahora no. Después, con gusto.

Niet nu maar later, graag!

Después iré a su casa.

Daarna kom ik bij u.

Después de nosotros, el diluvio.

Na ons de zondvloed.

- Usted primero.
- Después de vosotras.

Na u.

- Todos están cansados después de la comida.
- Todos están cansados después del almuerzo.

- Iedereen is moe na het middageten.
- Iedereen is moe na de lunch.

- El sr Kojima fumó después del desayuno.
- El sr Kojima fumó después de desayunar.

Meneer Kojima rookte na het ontbijt.

- Después de una tormenta, viene la calma.
- Después de la tormenta viene la calma.

Na regen komt zonneschijn.

- Después del trabajo voy directamente a casa.
- Voy directo a casa después del trabajo.

Na het werk ga ik meteen naar huis.

- Después de la tormenta viene la calma.
- Después de la lluvia brilla el sol.

Na regen komt zonneschijn.

- Lávate los dientes después de cada comida.
- Lávese los dientes después de cada comida.

Poets je tanden na iedere maaltijd.

- A menudo jugamos ajedrez después de clases.
- Solemos jugar al ajedrez después de clase.

Na de school spelen we dikwijls schaak.

- A menudo jugábamos ajedrez después de clases.
- A menudo jugamos ajedrez después de clases.

Na de school spelen we dikwijls schaak.

Después de todo, vivimos en Cairns,

Wij wonen tenslotte in Cairns

Tres meses después recibí un correo

En drie maanden later kreeg ik een e-mail.

Después tenemos perezosos de dos dedos,

En er zijn tweevingerige luiaards.

Soy un político, después de todo,

Ik ben namelijk politicus

Treinta años después de nacer aquí,

Dertig jaar na haar geboorte hier...

La pregunta es, ¿qué pasa después?

De vraag is wat er gaat gebeuren.

Después, principalmente en la lejana Islandia.

zijn geschreven , meestal in het verre IJsland.

No sé que debo hacer después.

Ik weet niet wat ik hierna moet doen.

¿Podrías ayudarnos después de la escuela?

Zouden jullie ons kunnen helpen na school?

No llegó hasta después del concierto.

Hij kwam pas aan toen het concert al voorbij was.

El domingo va después del sábado.

Zondag komt na zaterdag.

Sigamos el juego después de almorzar.

Laten we verder spelen na de lunch.

No puedes salir después de cenar.

- Je mag na het eten niet naar buiten.
- Je mag na het avondeten niet naar buiten.

Yo juego tenis después del colegio.

Ik speel tennis na school.

La primavera viene después del invierno.

Na de winter komt de lente.

Después de almorzar, fuimos a esquiar.

Na de lunch gingen we skiën.

Después del domingo viene el lunes.

Na zondag komt maandag.

Él fue reeligido seis años después.

Hij werd zes jaar later herkozen.

Lo que sucedió después fue desagradable.

Wat daarna volgde was onaangenaam.

Después del invierno viene la primavera.

Na de winter komt de lente.

Hablemos de eso después de clase.

Laten we er na school over praten.

Después del placer viene el dolor.

Na het plezier komt de pijn.

Déjame pensarlo y te aviso después.

Laat me erover denken en ik zal het je later laten weten.