Translation of "Pasar" in Italian

0.026 sec.

Examples of using "Pasar" in a sentence and their italian translations:

Déjale pasar.

- Lascialo entrare.
- Lasciatelo entrare.
- Lo lasci entrare.

- Acaba de pasar un ratoncito.
- Un ratoncito acaba de pasar.

È appena passato un topolino.

- ¿Puedo entrar?
- ¿Puedo pasar?

- Posso entrare?
- Permesso?

¿Qué acaba de pasar?

Cos'è appena successo?

Quiero pasar tiempo contigo.

- Voglio passare del tempo con lei.
- Io voglio passare del tempo con lei.

¿Puedo pasar la noche?

Posso passare la notte?

¿Puedo pasar al baño?

Posso andare al bagno?

Eso no debía pasar.

Non sarebbe dovuto succedere.

Eso tenía que pasar.

Era destino che accadesse.

- Podés pasar la noche con nosotros.
- Puedes pasar la noche con nosotras.

- Puoi trascorrere la notte con noi.
- Può trascorrere la notte con noi.
- Potete trascorrere la notte con noi.

- ¿Con quién vas a pasar la Navidad?
- ¿Con quién estás pensando pasar la Navidad?
- ¿Con quién planeas pasar la navidad?

- Con chi hai intenzione di passare il Natale?
- Con chi ha intenzione di passare il Natale?
- Con chi avete intenzione di passare il Natale?
- Con chi hai intenzione di trascorrere il Natale?
- Con chi ha intenzione di trascorrere il Natale?
- Con chi avete intenzione di trascorrere il Natale?

No hay forma de pasar.

Di qua non si passa.

Esto no volverá a pasar.

- Questo non succederà di nuovo.
- Questo non capiterà di nuovo.

Deberás pasar aquí la eternidad.

Dovrai passarci l'eternità.

Tom quiere pasar tiempo conmigo.

- Tom vuole passare del tempo con me.
- Tom vuole trascorrere del tempo con me.

Quiero pasar mi vida contigo.

Voglio passare la mia vita con te.

Eso no va a pasar.

Quello non succederà.

No debería volver a pasar.

- Non dovrebbe succedere di nuovo.
- Non dovrebbe capitare di nuovo.
- Non dovrebbe succedere ancora.
- Non dovrebbe capitare ancora.

Eso nunca va a pasar.

Non succederà mai.

Eso puede pasar el lunes.

- Può succedere lunedì.
- Può capitare lunedì.

Eso podría pasar el lunes.

- Potrebbe capitare lunedì.
- Potrebbe succedere lunedì.

¿Mañana qué va a pasar?

Che cosa succede domani?

Me encanta pasar tiempo contigo.

- Adoro passare del tempo con te.
- Io adoro passare del tempo con te.

Tengo que pasar este examen.

Devo passare questo esame.

Quiero pasar más tiempo contigo.

- Voglio trascorrere più tempo con te.
- Io voglio trascorrere più tempo con te.
- Voglio passare più tempo con te.

- Yo sabía que esto iba a pasar.
- Sabía que iba a pasar esto.

Lo sapevo che questo sarebbe successo.

¿Dónde vas a pasar las vacaciones?

- Dove passerai le vacanze?
- Dove passerete le vacanze?
- Dove passerà le vacanze?

Te voy a pasar mi cuaderno.

Ti presterò i miei appunti.

Quiere pasar tiempo con su hija.

- Vuole trascorrere del tempo con sua figlia.
- Lui vuole trascorrere del tempo con sua figlia.
- Vuole passare del tempo con sua figlia.
- Lui vuole passare del tempo con sua figlia.

Quiero pasar mi vida con Mary.

- Voglio passare la mia vita con Mary.
- Voglio trascorrere la mia vita con Mary.

Sabía que iba a pasar esto.

Lo sapevo che sarebbe successo.

Quiero pasar más tiempo con Tom.

- Voglio passare più tempo con Tom.
- Io voglio passare più tempo con Tom.
- Voglio trascorrere più tempo con Tom.
- Io voglio trascorrere più tempo con Tom.

Sé lo que puede pasar aquí.

- So cosa può succedere qui.
- Io so cosa può succedere qui.

Lo vas a hacer pasar vergüenza.

- Lo imbarazzerai.
- Lo imbarazzerà.
- Lo imbarazzerete.
- Lo metterai in imbarazzo.
- Lo metterà in imbarazzo.
- Lo metterete in imbarazzo.

La vas a hacer pasar vergüenza.

- La imbarazzerai.
- La imbarazzerà.
- La imbarazzerete.
- La metterai in imbarazzo.
- La metterà in imbarazzo.
- La metterete in imbarazzo.

¿Puedo pasar a su oficina ahora?

- Posso venire nel tuo ufficio ora?
- Posso venire nel tuo ufficio adesso?
- Posso venire nel suo ufficio ora?
- Posso venire nel suo ufficio adesso?
- Posso venire nel vostro ufficio ora?
- Posso venire nel vostro ufficio adesso?

Quiero pasar algo de tiempo contigo.

- Voglio passare del tempo con te.
- Io voglio passare del tempo con te.
- Voglio passare del tempo con voi.
- Io voglio passare del tempo con voi.
- Voglio passare del tempo con lei.
- Io voglio passare del tempo con lei.

Nadie sabe qué va a pasar.

Nessuno sa cosa succederà dopo.

Quiero pasar todo mi tiempo contigo.

Voglio trascorrere con te tutto il mio tempo.

- Odio pasar el día de San Valentín solo.
- Detesto pasar el día de San Valentín solo.

- Odio essere da solo a San Valentino.
- Io odio essere da solo a San Valentino.
- Odio essere da sola a San Valentino.
- Io odio essere da sola a San Valentino.

Supondremos que eso no va a pasar.

supporremo che questo probabilmente non accadrà.

Y debería servir para pasar la noche.

Dovrebbe funzionare per superare la notte.

Gracias a su caparazón protector, logra pasar.

Grazie al suo carapace protettivo, riesce a passare.

"¿Me podrías pasar el azúcar?" "Aquí tienes."

"Mi passi lo zucchero?" "Ecco qua."

Él está seguro de pasar el examen.

- È sicuro di superare l'esame.
- Lui è sicuro di superare l'esame.

Tom sabía que esto iba a pasar.

- Tom sapeva che questo sarebbe successo.
- Tom sapeva che questo sarebbe capitato.

Aquel impostor se hacía pasar por doctor.

Quell’impostore si era spacciato per medico.

Va a volver a pasar otra vez.

- Succederà di nuovo.
- Succederà ancora.
- Capiterà ancora.
- Capiterà di nuovo.

Ella quiere pasar tiempo con su hija.

- Vuole trascorrere del tempo con sua figlia.
- Vuole passare del tempo con sua figlia.
- Lei vuole trascorrere del tempo con sua figlia.
- Lei vuole passare del tempo con sua figlia.

Pensemos en lo peor que podría pasar.

Consideriamo il peggio che potrebbe capitare.

Algo así le puede pasar a cualquiera.

- Qualcosa del genere può capitare a chiunque.
- Una cosa del genere può capitare a chiunque.

No me va a pasar a mí.

- Non mi succederà.
- Non mi capiterà.

Me gusta pasar el rato con ella.

Mi piace trascorrere del tempo con lei.

Podemos pasar toda nuestra vida vagando solos

Possiamo spendere la nostra intera vita da soli

pasar tiempo con sus personajes, sino también

spendere tempo con i loro personaggi

pasar tiempo con ellos como seres humanos.

ma anche spendere tempo con loro come esseri umani.

No quería pasar más tiempo con Tom.

- Non voleva trascorrere altro tempo con Tom.
- Lui non voleva trascorrere altro tempo con Tom.

Quiero pasar más tiempo con mi familia.

Voglio trascorrere più tempo con la mia famiglia.

¿Me puedes pasar la sal, por favor?

Potrebbe passarmi il sale, per favore?

Es divertido pasar el rato con él.

È divertente uscire con lui.

Planeo pasar todo el día con Tom.

- Ho intenzione di passare tutta la giornata con Tom.
- Io ho intenzione di passare tutta la giornata con Tom.

Las peripecias de pasar de ser multitareas

siano i pericoli insiti nel passaggio dal multitasking

Seguro que no va a pasar nada.

state pur certi che nulla accadrà.

Ella estaba deseando pasar tiempo con él.

Non vedeva l'ora di passare del tempo con lui.

Necesitamos un lugar para pasar la noche.

Abbiamo bisogno di un posto in cui stare per la notte.

Yo prefiero pasar tiempo dentro de casa.

- Preferisco passare il tempo al chiuso.
- Io preferisco passare il tempo al chiuso.

Acabo de ver pasar a los ratoncitos.

Ho appena visto passare dei topolini.

¿Podrías pasar un mes sin decir mentiras?

Potresti non mentire per un mese?

Y esto debería servir para pasar la noche.

Dovrebbe funzionare per superare la notte.

Para luego pasar a crear producciones originales propias.

e dopo, crescendo, hanno creato prodotti propri.

Esta oportunidad es demasiado buena para dejarla pasar.

Questa è un'opportunità troppo ghiotta.

- Permítame entrar.
- Permítame pasar.
- ¡Déjame entrar, por favor!

- Per favore, fammi entrare.
- Per favore, fatemi entrare.

Sería bueno pasar el verano en las montañas.

- Sarebbe bello passare l'estate in montagna.
- Sarebbe bello trascorrere l'estate in montagna.

Como suele pasar, él no me trajo nada.

Come al solito non mi ha portato niente.

No quiero pasar las vacaciones encerrada en casa.

Non voglio passare le vacanze chiusa dentro.

No quiero pensar en lo que podría pasar.

- Odio pensare cosa potrebbe succedere.
- Odio pensare cosa potrebbe capitare.

Lo felicité por pasar el examen de ingreso.

- Mi sono congratulato con lui per aver passato l'esame d'ingresso.
- Io mi sono congratulato con lui per aver passato l'esame d'ingresso.
- Mi sono congratulata con lui per aver passato l'esame d'ingresso.
- Io mi sono congratulata con lui per aver passato l'esame d'ingresso.

Tom, ¿con quién vas a pasar la navidad?

- Tom, con chi passerai il Natale?
- Tom, con chi trascorrerai il Natale?

Quiero pasar algo de tiempo con mi hija.

- Voglio trascorrere un po' di tempo con mia figlia.
- Io voglio trascorrere un po' di tempo con mia figlia.
- Voglio passare un po' di tempo con mia figlia.
- Io voglio passare un po' di tempo con mia figlia.

Tom podría pasar un largo tiempo en Boston.

Tom potrebbe restare a Boston per un lungo periodo.

No quiero pasar por otra experiencia como esa.

Non voglio più provare un'esperienza simile.

¿No vas a pasar la Navidad con Tom?

- Non passerai il Natale con Tom?
- Non passerà il Natale con Tom?
- Non passerete il Natale con Tom?
- Non trascorrerai il Natale con Tom?
- Non trascorrerà il Natale con Tom?
- Non trascorrerete il Natale con Tom?