Translation of "приезда" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "приезда" in a sentence and their spanish translations:

Я жду твоего приезда.

Espero tu llegada.

Лучше подождать приезда полиции.

Es mejor esperar a que llegue la policía.

Он обещал позвонить сразу после приезда.

Él prometió llamar de inmediato después de su llegada.

Он умер в день приезда его сына.

Él murió el día en que llegó su hijo.

Вечеринка по случаю приезда прошла в ресторане.

Hubo una fiesta de bienvenida en el restaurante.

Она умерла через два дня после его приезда.

Ella murió dos días después de su llegada.

С моего приезда в Токио прошло десять лет.

Han pasado diez años desde que vine a Tokio.

Вы тоже что-то имеете против их приезда?

¿También tiene algo en contra de que vengan?

Я хочу навести порядок в доме до приезда родителей.

Quiero limpiar la casa antes de que vengan mis padres.

Он отправил ей письмо, чтобы сообщить точное время своего приезда.

Él le envió una carta para informarle su hora de llegada.

На следующее утро после своего приезда, я прогулялся по дубовым зарослям.

A la mañana siguiente de haber llegado allí di un paseo por el bosque de robles.

- Я думал, ты хочешь подождать приезда Тома.
- Я думал, вы хотите подождать приезда Тома.
- Я думал, ты хочешь подождать, пока Том приедет.
- Я думал, вы хотите подождать, пока Том приедет.

Pensé que querías esperar hasta que Tom llegara.

- Том умер через три дня после того, как прибыл в Бостон.
- Том умер через три дня после своего приезда в Бостон.

- Tom murió tres días después de que llegó a Boston.
- Tom murió tres días después de llegar a Boston.