Translation of "жду" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "жду" in a sentence and their spanish translations:

Жду.

Estoy esperando.

- Я ожидаю.
- Я жду.
- Жду.

Estoy esperando.

- Я жду его.
- Я его жду.

- Le estoy esperando a él.
- Lo estoy esperando.

Жду подробностей.

Espero detalles.

- Я жду свою девушку.
- Я жду свою подругу.
- Я жду подругу.

- Estoy esperando a mi amiga.
- Estoy esperando a mi novia.

- Я жду Вашего ответа.
- Жду вашего ответа.

Estoy esperando su respuesta.

- Я жду свою маму.
- Я жду маму.

Estoy esperando a mi madre.

- Я жду твоего ответа.
- Жду твоего ответа.

Espero tu respuesta.

- Я жду свою подругу.
- Я жду подругу.

Estoy esperando a mi amiga.

- Я уже давно вас жду.
- Я давно тебя жду.
- Я давно вас жду.
- Я давно Вас жду.

Hace mucho tiempo que le estoy esperando.

- Я жду своего друга.
- Я жду своего парня.
- Я жду своего молодого человека.

Estoy esperando a mi amigo.

- Я жду свою девушку.
- Я жду свою подругу.

Estoy esperando a mi novia.

- Я жду моего водителя.
- Я жду своего водителя.

Estoy esperando a mi chofer.

- Я жду твоей помощи.
- Я жду вашей помощи.

Estoy esperando tu ayuda.

- Я жду её письма.
- Я жду письма от неё.
- Я жду от неё письмо.
- Я жду от неё письма.

Espero una carta suya.

Жду новых сообщений.

Espero con ganas a oír de ti pronto.

Я жду автобус.

- Estoy esperando el autobús.
- Estoy esperando el colectivo.

Я жду ребёнка.

Espero un niño.

Я жду тебя.

Te estoy esperando.

Жду твоего ответа.

Espero tu respuesta.

Я жду звонка.

Espero una llamada.

Я жду Годо.

Estoy esperando a Godot.

Жду детального отчёта.

Me espero un informe detallado.

Я жду доставку.

Espero una entrega.

Жду уже полчаса.

Llevo esperando más de media hora.

Я жду здесь.

Estoy esperando aquí.

Я жду её.

La estoy esperando.

Я не жду.

No estoy esperando.

Я вас жду.

Os estoy esperando.

Я жду маму.

Estoy esperando a mi madre.

Жду вашего ответа.

Espero saber de ti.

Я жду поезда.

Estoy esperando el tren.

Я жду Тома.

He estado esperando a Tom.

Я жду поезд.

Estoy esperando un tren.

- Я жду от него письмо.
- Я жду его письма.
- Я жду от него письма.

- Estoy esperando una carta suya.
- Espero una carta suya.

- Я жду своего парня.
- Я жду своего молодого человека.

Estoy esperando a mi novio.

- Я жду его звонка.
- Я жду, когда он позвонит.

Estoy esperando su llamada.

- Я всё ещё жду.
- Я до сих пор жду.

Todavía estoy esperando.

- Жду этого с нетерпением.
- Я с нетерпением жду этого.

- Lo espero con ganas.
- Estoy deseando que llegue.

- Я тебя уже три часа жду!
- Я тебя три часа жду!
- Я вас три часа жду!
- Я вас уже три часа жду!

¡Tres horas te llevo esperando!

- Я тебя уже три часа жду.
- Я вас уже три часа жду.
- Я тебя три часа жду.
- Я вас три часа жду.

Llevo tres horas esperándote.

- Я жду её уже час.
- Я её уже час жду.

La estoy esperando hace una hora.

- Я его уже час жду.
- Я её уже час жду.

- La estoy esperando hace una hora.
- Llevo esperándole una hora.

- Я жду от него письмо.
- Я жду от него письма.

- Estoy esperando una carta suya.
- Espero una carta suya.

Я жду своего друга.

Estoy esperando a mi amigo.

Я жду летнего отпуска.

Estoy deseando que lleguen las vacaciones de verano.

- Я ожидаю.
- Я жду.

Estoy esperando.

Я жду своей очереди.

Estoy esperando mi turno.

Я жду её письма.

- Estoy esperando una carta suya.
- Espero una carta suya.

Я уже давно жду.

Llevo mucho tiempo esperando.

С нетерпением жду вечеринку.

- Espero con ganas la fiesta.
- Estoy deseando que llegue la parranda.
- Estoy esperando la fiesta con ilusión.
- Estoy deseando que llegue la fiesta.

Я кое-кого жду.

Estoy esperando a alguien.

Я жду телефонного звонка.

Estoy esperando una llamada.

Я просто жду звонка.

Solo estoy esperando una llamada.

Я никого не жду.

Yo no espero por nadie.

Я жду твоего приезда.

Espero tu llegada.

Я жду свой поезд.

Estoy esperando mi tren.

Я жду его ответа.

Estoy esperando su respuesta.

Жду не дождусь завтра.

Tengo ganas de que llegue mañana.

- Я ничего от тебя не жду.
- Я ничего от вас не жду.
- Я от тебя ничего не жду.
- Я от вас ничего не жду.

No espero nada de ti.

- Я жду автобус три часа.
- Я уже три часа жду автобус.

Llevo tres horas esperando el autobús.

- Я жду, когда она придёт.
- Я жду, когда она сюда придёт.

Estoy esperando a que ella venga.

- Я жду тебя уже больше часа.
- Я тебя уже больше часа жду.
- Я вас уже больше часа жду.

Te he estado esperando por más de una hora.

- Жду с нетерпением.
- Я в предвкушении.
- Жду этого с нетерпением.
- Я с нетерпением жду этого.
- Ожидаю с нетерпением.

- Lo espero con ganas.
- Espero hacerlo.

- Я ничего от тебя не жду.
- Я ничего от вас не жду.
- Я от тебя ничего не жду.

No espero nada de ti.

- Я ничего от тебя не жду.
- Я от тебя ничего не жду.

No espero nada de ti.

- Я тебя уже пять часов жду.
- Я вас уже пять часов жду.

Llevo 5 horas esperándote.

- Я жду тебя завтра в канцелярии.
- Я жду тебя завтра в конторе.

Te espero mañana en la escribanía.

Я жду известий от неё.

Espero con ganas a oír de ella.

Я жду, что он придёт.

Espero que él venga.

Я жду уже два часа.

Llevo dos horas esperando.

С замиранием сердца жду подробностей.

Espero los detalles con ansiedad.

С нетерпением жду летних каникул.

Estoy ansioso por las vacaciones de verano.

Я жду, когда откроется магазин.

Estoy esperando que abran la tienda.

Я жду уже несколько часов.

Estoy esperando hace horas.

Жду его подарка с нетерпением.

Espero con ganas su regalo.

Я жду тебя на станции.

Te espero en la estación.