Translation of "полиции" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "полиции" in a sentence and their spanish translations:

в ожидании полиции.

esperando la llegada de los vehículos policiales.

Он солгал полиции.

Mintió a la policía.

Надо сообщить полиции.

Hay que avisar a la policía.

Том солгал полиции.

Tom mintió a la policía.

Это обязанность полиции.

Ese es el deber de la policía.

- Я убедил его сдаться полиции.
- Я уговорил его сдаться полиции.

Yo lo persuadí de entregarse a la policía.

Мужчина был передан полиции.

El hombre fue capturado por la policía.

Дом подвергся набегу полиции.

La casa fue rodeada por la policía.

Оставь это дело полиции.

Deja este caso para la policía.

Он стал офицером полиции.

Se hizo policía.

Полиции удалось найти преступника.

La policía fue capaz de encontrar al criminal.

Сотрудники полиции задержали грабителя.

Los policías detuvieron al ladrón.

Быстрота полиции нас удивила.

La rapidez de la policía nos sorprendió.

Я не доверяю полиции.

- No confío en la policía.
- No me fío de la policía.

Том не доверяет полиции.

Tom no confía en la Policía.

Лучше подождать приезда полиции.

Es mejor esperar a que llegue la policía.

У полиции есть подозреваемые?

¿La policía tiene algún sospechoso?

- Я рассказала полиции всё, что знаю.
- Я рассказал полиции всё, что знаю.

Le dije a la policía todo lo que sé.

- Почему Вы не хотите помочь полиции?
- Почему ты не хочешь помочь полиции?

¿Por qué no quieres ayudar a la policía?

Можешь меня спрятать от полиции?

- ¿Puedes esconderme para que no me encuentre la policía?
- ¿Me puedes esconder de la policía?

Он подробно описал происшествие полиции.

Él le describió detalladamente el accidente a la Policía.

Том обедает с начальником полиции.

Tom está almorzando con el jefe de policía.

Полиции нужно кого-то обвинить.

La policía necesita a alguien a quién culpar.

Мне пришлось скрываться от полиции.

Me tuve que esconder de la policía.

Дэн во всём признался полиции.

Dan le confesó todo a la policía.

Дан попробовал улизнуть из полиции.

Dan intentó escapar de la comisaría.

Знаете, сам будучи жертвой жестокости полиции,

Al ser un sobreviviente de la brutalidad policial,

вопреки беспрецедентному насилию со стороны полиции

a pesar de la violencia policial sin precedentes,

Ей нравится надевать форму офицера полиции.

A ella le gusta vestirse de policía.

Хуан не знает номера телефона полиции.

Juan no conoce el número de la policía.

Мэри рассказала полиции, что видела Тома.

María le dijo a la Policía que ella había visto a Tom.

Том сообщил полиции, что его подставили.

Tom le dijo a la policía que había sido víctima de una encerrona.

В полиции считают, что Том отравился.

La policia cree que Tomás se envenenó.

Ты хочешь, чтобы я сказал полиции?

¿Quieres que le diga a la policía?

Я думаю, он скрывает от полиции информацию.

Pienso que ella está ocultando información a la policía.

Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.

La rápida llegada del policía nos sorprendió.

Мария сказала полиции, что она видела Тома.

María le dijo a la Policía que ella había visto a Tom.

Полиции потребовалось много времени, чтобы достигнуть острова.

Le tomó mucho tiempo a la policía para llegar a la isla.

У полиции мало зацепок в этом деле.

La policía tiene pocas pistas para continuar en este caso.

- Почему люди боятся полиции?
- Почему люди боятся полицейских?

¿Por qué la gente le tiene miedo a la policía?

Том сказал полиции, что не видел ничего подозрительного.

Tom le dijo a la policía que él no había visto nada sospechoso.

Пистолет был для полиции единственной зацепкой в деле.

La pistola era la única pista de la Policía para resolver el caso.

если оба задержанных молчат — у полиции нет достаточных доказательств,

Si ambas personas se quedan calladas, la policía no tiene mucha evidencia,

Несколько смелых пассажиров поймали карманника и передали его полиции.

Algunos pasajeros valientes atraparon al ladrón de bolsos y lo entregaron a la policía.

Прячась от полиции, Дима провёл ночь в мусорном контейнере.

Para esconderse de la policía, Dima pasó la noche en un contenedor.

Писатель Джордж Оруэлл около 12 лет находился под наблюдением британской полиции.

El escritor George Orwell fue vigilado durante alrededor de 12 años por la policía británica.

- Я знаю, кто убил инспектора полиции.
- Я знаю, кто убил комиссара.

Yo sé quién mató al comisario.

Моро был сослан; Макдональд был помещен под наблюдение полиции и с позором

Moreau fue exiliado; Macdonald fue puesto bajo vigilancia policial y se retiró a su

- Он уже рассказал полиции, что произошло.
- Он уже рассказал полицейским, что произошло.

Él ya le dijo a la Policía lo que sucedió.

Полиции будет очень интересно узнать, что ты держишь Тома запертым в подвале.

Le interesará mucho saber a la policía que ustedes tienen a Tom encarcelado en el sótano.

Вместо этого он был вынужден уйти в отставку и находиться под наблюдением полиции.

En cambio, fue obligado a retirarse y puesto bajo vigilancia policial.

- Мы должны найти Тома раньше полиции.
- Мы должны найти Тома до того, как это сделает полиция.

Tenemos que encontrar a Tomás antes de que la policía lo haga.

Свидетели сказали полиции, что поезд шёл со скоростью, которая была намного выше разрешённой, перед тем как сошёл с рельсов на повороте.

Los testigos le dijeron a la policía que el tren iba a la velocidad por encima del límite cuando descarriló al girar la próxima curva.