Translation of "пребывания" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "пребывания" in a sentence and their spanish translations:

и пребывания в таком сообществе?

y ser parte de esta comunidad?

Том скрыл факт своего пребывания в тюрьме.

Tom escondió el hecho de estar en la cárcel.

- Я встретил её во время моего пребывания в Мексике.
- Я встретила её во время моего пребывания в Мексике.

- La conocí durante mi estadía en México.
- La conocí durante mi estancia en México.

В последнюю ночь нашего пребывания в этой стране

En nuestra última noche en el país,

случается в первые три дня пребывания в тюрьме,

sucede en los primeros tres días en la cárcel,

Я встретил её во время моего пребывания в Мексике.

- La conocí durante mi estadía en México.
- La conocí durante mi estancia en México.

Я встретил его во время своего пребывания в Лондоне.

Lo conocí durante mi estancia en Londres.

Во время моего пребывания в Индии у меня вышли деньги.

Me quedé sin dinero durante mi estadía en la India.

После нескольких лет пребывания в Лондоне он снова стал жить в Сеуле.

Después de varios años residiendo en Londres, él volvió a vivir a Seúl.

Он был последним, кого я ожидал увидеть во время моего пребывания в Америке.

Él era la última persona que hubiera esperado ver durante mi estancia en los EE. UU.

Свидетельства пребывания человека на территории Мексики относятся по меньшей мере к XX тысячелетию до н. э.

La presencia humana en México se remonta, al menos, a veinte mil años antes del presente.

Доктор Валерий Поляков, российский космонавт, находился в космосе с 8 января 1994 по март 1995 года. Ему принадлежит рекорд самого длительного непрерывного пребывания в космосе.

El doctor Valeriy Polyakov, un astronauta ruso, estuvo en el espacio del 8 de enero de 1994 hasta marzo de 1995. A él pertenece el récord de la más larga permanencia ininterrumpida en el espacio.