Translation of "повидаться" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "повидаться" in a sentence and their portuguese translations:

Приходи повидаться со мной.

- Venha me ver.
- Venham me ver.

Я хотел бы прийти повидаться с тобой.

- Gostaria de ir te ver.
- Eu gostaria de vir te ver.
- Gostaria de voltar te ver.

Я отправился в Токио повидаться с Тони.

- Fui à Tóquio ver o Tony.
- Eu fui à Tóquio ver o Tony.

Она приехала из Канады, чтобы повидаться со мной.

Ela veio do Canadá para me ver.

- Он пришёл повидать меня.
- Он приехал повидаться со мной.
- Он пришёл меня навестить.

Ele veio para me ver.

- Я хотел бы повидаться с ней.
- Я хотел бы её видеть.
- Я хотел бы с ней увидеться.
- Я хотел бы её увидеть.

Eu gostaria de vê-la.

- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы его увидеть.
- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним увидеться.
- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним повидаться.

Eu espero que ele consiga vir! Eu gostaria de vê-lo.