Translation of "увидеть" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "увидеть" in a sentence and their polish translations:

Классно увидеть.

Fajnie ją zobaczyć.

- Ты можешь увидеть разницу?
- Вы можете увидеть разницу?

Widzisz różnicę?

- Хотите увидеть моего ребёнка?
- Хочешь увидеть моего ребёнка?

Chcesz zobaczyć moje dziecko?

- Ты должен это увидеть.
- Вы должны это увидеть.

Musisz to zobaczyć.

- Он надеялся увидеть тебя.
- Он надеялся увидеть вас.

Miał nadzieję się z tobą zobaczyć.

Хочешь это увидеть?

Czy chcesz na to patrzeć?

- Мне не терпится увидеть тебя.
- Я страстно желаю увидеть вас.
- Мне не терпится тебя увидеть.

Pragnę cię zobaczyć.

- Вы хотите увидеть меня снова?
- Ты хочешь увидеть меня снова?

Chcesz mnie znowu zobaczyć?

- Я хотел бы увидеть больше.
- Я хотела бы увидеть больше.

Chcę zobaczyć więcej.

- Когда я смогу вас увидеть?
- Когда я могу тебя увидеть?

Kiedy będę mógł cię zobaczyć?

- Мне нужно увидеть это самому.
- Мне нужно увидеть это самой.

Muszę zobaczyć to na własne oczy.

...и увидеть невероятный мир...

i odkryć wyjątkowy świat...

Башню можно увидеть отсюда.

Widać stąd tę wieżę.

Я хочу увидеть вулкан.

Chcę zobaczyć wulkan.

Хочу вновь увидеть тебя.

Chcę cię znowu zobaczyć.

- Надеюсь увидеться снова.
- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь встретиться с вами снова.
- Надеюсь увидеть тебя снова.
- Надеюсь тебя ещё увидеть.
- Надеюсь вас ещё увидеть.

Mam nadzieję, że się jeszcze zobaczymy.

- Я бы хотел снова её увидеть.
- Я бы хотела снова её увидеть.
- Я хотел бы снова её увидеть.

Chciałbym ją jeszcze raz zobaczyć.

- Я хочу увидеть это своими глазами.
- Я хочу увидеть это собственными глазами.

Chciałbym to zobaczyć na własne oczy.

- Я должен увидеть это.
- Я должна увидеть это.
- Я должен это видеть.

Muszę to zobaczyć.

Он не может их увидеть.

Wzrok nie pomoże mu ich złapać.

Ты должен увидеть её дома.

Musisz zobaczyć jej dom.

Почему ты хочешь увидеть Тома?

- Dlaczego chcesz zobaczyć Toma?
- Dlaczego chcecie zobaczyć się z Tomem?

Я бы хотел увидеть контракт.

Chciałbym zobaczyć tę umowę.

Могу я сегодня увидеть Тома?

Mogę zobaczyć się dziś z Tomem?

Тому не терпится тебя увидеть.

Tom nie może się doczekać, aby cię znowu zobaczyć

Могу я увидеть Ваш паспорт?

Czy mogę obejrzeć twój paszport?

Мне нужно немедленно увидеть Тома.

Muszę natychmiast zobaczyć się z Tomem.

Том хочет увидеть своего сына.

Tomasz chce zobaczyć swojego syna.

Атомы нельзя увидеть невооружённым глазом.

Atomów nie można zobaczyć gołym okiem.

Я хочу снова это увидеть.

Chcę to jeszcze raz zobaczyć.

- Мне сказали, что ты хотел меня увидеть.
- Мне сказали, что ты хотела меня увидеть.
- Мне сказали, что вы хотели меня увидеть.

Powiedzieli mi, że chcesz się ze mną zobaczyć.

- Я хочу увидеть тебя перед тем, как ты уйдешь.
- Я хочу увидеть тебя перед отъездом.
- Я хочу увидеть вас перед отъездом.

Chcę cię zobaczyć, zanim pojedziesz.

- Я не видел.
- Я не видела.
- Я не мог увидеть.
- Я не могла увидеть.

Nie mogłam zobaczyć.

Легко можно обмануться и увидеть спад,

Łatwo można się oszukać,

...новые технологии... ...позволяют увидеть редких животных...

Nowa technologia... pozwala nam zobaczyć rzadko widywane stworzenia...

потому что не способен увидеть лёд.

bo lód jest dla niego przezroczysty.

Крайне редко можно увидеть такую малютку.

Rzadko widuje się to zwierzę, gdy jest tak małe.

Поверни экран, чтобы увидеть другие рисунки.

Obróć ekran aby zobaczyć inne obrazki.

Я хочу увидеть твоё настоящее лицо.

Chcę zobaczyć twoje prawdziwe oblicze.

Я умираю от желания увидеть тебя.

Bardzo bym chciał się z tobą zobaczyć.

Я бы хотел увидеть Статую Свободы.

Chciałbym zobaczyć Statuę Wolności.

Кобольдов можно увидеть только безлунными ночами.

Koboldy można zobaczyć tylko w bezksiężycowe noce.

Эти звёзды можно увидеть в Австралии?

Czy te gwiazdy widać w Australii?

Как здорово увидеть тебя снова, Том.

Jak miło cię znów widzieć, Tom!

Коал можно увидеть только в Австралии.

Koale można zobaczyć tylko w Austalii.

Том не ожидал увидеть Мэри здесь.

Tom nie spodziewał się zobaczyć Mary tutaj.

- Я действительно хочу тебя видеть.
- Я очень хочу тебя увидеть.
- Я очень хочу вас увидеть.

Naprawdę chcę cię zobaczyć.

- На каком языке Вы хотите увидеть названия животных?
- На каком языке ты хочешь увидеть названия животных?

W jakim języku chcesz zobaczyć nazwy zwierząt?

- Не ожидал вас здесь увидеть.
- Не ожидал тебя здесь увидеть.
- Я удивлён, что вижу тебя здесь.

Jestem zaskoczony, że cię tu widzę.

- Я хочу тебя видеть.
- Я хочу тебя увидеть.
- Я хочу вас увидеть.
- Я хочу вас видеть.

- Chciałbym cię zobaczyć.
- Chcę cię zobaczyć.
- Chcę was zobaczyć.

- Я очень сильно хочу его увидеть.
- Я очень хочу его увидеть.
- Я очень хочу его видеть.

Bardzo chcę go zobaczyć.

который можно увидеть на скриншотах приложения справа.

który widzimy na zrzucie ekranu po prawej stronie.

Люди приезжают в Непал, чтобы увидеть ее.

dlatego ludzie przyjeżdżają do Nepalu, by ją zobaczyć.

Вы бы хотели увидеть мой новый тромбон?

Chciałbyś zobaczyć mój nowy puzon?

потрогать, почувствовать, увидеть и взаимодействовать с математикой,

dotknąć, poczuć, zobaczyć, nawiązać kontakt z matematyką,

Мне бы хотелось увидеть дом Тома изнутри.

Bardzo chciałbym zobaczyć wnętrze domu Toma.

Тому не терпелось увидеть выражение лица Мэри.

Tom nie mógł się doczekać, żeby zobaczyć minę Mary.

- Я хотел бы увидеть тебя завтра.
- Мне бы хотелось увидеть Вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть тебя завтра.
- Я хотел бы с тобой завтра увидеться.
- Я хотел бы с вами завтра увидеться.

Chciałbym cię jutro zobaczyć.

- Его единственным желанием было увидеть своего сына в последний раз.
- Его единственным желанием было в последний раз увидеть сына.
- Её единственным желанием было в последний раз увидеть сына.

Jedynym jego życzeniem było zobaczyć syna po raz ostatni.

Мы также можем увидеть, что они абсолютно нормальные.

Widać też, że są całkiem normalne.

...мы можем увидеть джунгли в совершенно ином свете...

możemy ukazać dżunglę w zupełnie nowym świetle.

- Том хотел увидеть Мэри.
- Том хотел видеть Мэри.

Tom chciał zobaczyć Mary.

- Я хочу увидеть их!
- Я хочу видеть их!

Chciałbym ją zobaczyć!

- Я хочу его увидеть.
- Я хочу его видеть.

Chcę go zobaczyć.

- Я хочу её видеть.
- Я хочу её увидеть.

Chcę się z nią zobaczyć.

- Мы хотим видеть короля.
- Мы хотим увидеть короля.

- Chcemy zobaczyć króla.
- Chcemy zobaczyć się z królem.

Как вы можете увидеть, мы всё ещё работаем.

Jak widać, nadal pracujemy.

- Я хочу вас увидеть.
- Я хочу вас видеть.

Chciałbym cię zobaczyć.

К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.

Niestety nie miałem okazji zobaczyć zamku.

Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо.

- Zbliż się, żebym mógł zobaczyć twoją twarz.
- Zbliż się, żebym mogła zobaczyć twoją twarz.

Мы встали очень рано, чтобы увидеть восход солнца.

Wstaliśmy bardzo wcześnie, by zobaczyć wschód słońca.

Куда ни посмотришь, можешь увидеть молодых парочек целующимися.

Gdzie nie spojrzeć, wszędzie całujące się pary.

Порядка пяти тысяч звёзд можно увидеть невооружённым глазом.

Gołym okiem można dostrzec około 5 tysięcy gwiazd.

- Я хочу тебя видеть.
- Я хочу тебя увидеть.

Chcę cię zobaczyć.

Скоро будет слишком темно, чтобы что-нибудь увидеть.

Wkrótce będzie za ciemno, aby cokolwiek zobaczyć.

- Что ты хочешь посмотреть?
- Что ты хочешь увидеть?

Co chcesz zobaczyć?

- Я бы переплыл через океан, чтобы увидеть твою улыбку снова.
- Я бы пересёк океан вплавь, чтобы снова увидеть твою улыбку.

Przepłynąłbym ocean by jeszcze raz zobaczyć twój uśmiech.

и его легче увидеть, если оно упомянуто в чате.

żeby łatwiej było zobaczyć je w rozmowie.

Если завтра встанешь рано, то сможешь увидеть восходящее солнце.

Jeśli wcześnie wstaniesz, zobaczysz wschód słońca.

Передвинь палец влево или вправо, чтобы увидеть другое животное.

Przesuń palcem w lewo lub w prawo aby zobaczyć inne zwierze.

Его единственным желанием было в последний раз увидеть сына.

- Jego jedynym życzeniem było zobaczyć się po raz ostatni ze swoim synem.
- Jedynym jego życzeniem było zobaczyć syna po raz ostatni.

- Мы хотим это увидеть.
- Мы хотим на это посмотреть.

Chcemy to zobaczyć.

Она была последней женщиной, которую я ожидал увидеть на вечеринке.

Była ostatnią osobą, którą spodziewałem się zobaczyć na tej imprezie.

- Могу я на минутку увидеть Тома?
- Можно Тома на минутку?

Mogę się na chwilkę zobaczyć z Tomem?

И тогда вы сможете увидеть, насколько более опасен Covid-19.

A potem widzisz, jak bardzo niebezpieczny może być Covid-19.

- Я правда хочу тебя видеть.
- Я правда хочу тебя увидеть.

Naprawdę chcę zobaczyć cię.

Том и Мэри встали рано, чтобы увидеть первый рассвет года.

Tom i Mary wstali wcześnie, żeby zobaczyć pierwszy wschód słońca w roku.

- "Мне нужно его увидеть". - "Зачем?"
- "Мне надо с ним увидеться". - "Зачем?"

„Muszę się z nim zobaczyć” „Dlaczego?”

- Могу я взглянуть на Ваш паспорт?
- Могу я увидеть Ваш паспорт?

- Czy mogę zobaczyć pana paszport?
- Mogę zobaczyć pański paszport?

- Том хочет видеть меня?
- Том хочет увидеть меня?
- Том хочет меня видеть?

Tom chce się ze mną widzieć?

Если посмотреть на глобус, можно увидеть, что это не самая короткая линия.

Jeśli wrócimy na globus, możesz zobaczyć, że ta linia nie jest najkrótszą trasą

- Я хотел бы увидеть твою мать.
- Я хотел бы встретить твою мать.

Chciałbym porozmawiać z twoją matką.

и мы можем увидеть, что нас ждет, по крайней мере, в некоторой степени.

i możemy zobaczyć, co nadchodzi, przynajmniej do pewnego stopnia.

Какой самый лучший способ спуститься в каньон, чтобы увидеть, обломки ли этот блестящий металл?

Jaki jest najlepszy sposób na zejście w dół kanionu? żeby sprawdzić, czy ten lśniący metal to samolot?

- Хочешь увидеть мою змею?
- Хочешь посмотреть на мою змею?
- Хотите посмотреть на мою змею?

Chcesz zobaczyć mojego węża?

- Я с нетерпением жду новую версию Татоэбы.
- Я с нетерпением жду возможности увидеть новую версию Татоэбы.

Nie mogę się doczekać nowej wersji Tatoeba.

- Я подумал, что могу никогда вас больше не увидеть.
- Я подумал, что могу никогда тебя больше не увидеть.
- Я подумал, что, возможно, никогда вас больше не увижу.
- Я подумал, что, возможно, никогда тебя больше не увижу.

Myślałem, że mogę cię nigdy więcej nie zobaczyć.